— Еще чего, — я фыркнул и засунул в потрепанный мешок ботинки.
— Возьми. С собой, — твердо повторил он.
— Пошел ты, — отмахнулся я и направился к двери.
Тогда этот мерзавец заорал. Мое сердце ухнуло в самые пятки. Я понял, что этот поганец меня не отпустит — он хотел, чтобы мы оба продолжали тонуть в этой трясине нищеты.
Не прошло и пары минут, как в комнату ворвался пьяный и злой отец.
— Я вас сейчас всех поубиваю! — взревел он. — Я же говорил, чтобы ночью не было ни писка! Я же, мать твою, работаю, кормлю вас.
Он раскачивался из стороны в сторону, потрясая полупустым тыквенным сосудом с дешевым пойлом. После чего остановился, опершись о дверной косяк, и уставился на мой мешок.
— Сукин ты сын, — процедил он сквозь зубы. — Воруешь из моего дома?
Он схватил меня за шиворот и приложил о стену. Отнял сумку и пнул напоследок под дых, после чего с чувством выполненного долга поплелся из комнаты, роняя проклятия на каждом шагу.
Я поднял лицо и посмотрел на Лиджу. Клянусь, я готов был его убить, потому что прочитал в его глазах издевку.
— Это я ему еще ничего не рассказывал, а ведь могу, — ответил гаденыш. — Ты возьмешь меня с собой?
Я кинулся на него, сел сверху и начал бить. Мои кулаки ударялись о его руки, которыми он старался прикрыть голову. Мне впервые захотелось чтобы он заревел, как поступали все дети, но Лиджу молчал, а я выдохся.
Я скатился с него в сторону, тяжело дыша и пытаясь успокоиться. Я понимал, что он не позволит мне уйти из дома одному.
— Будешь мне должен. — Это все что я тогда смог сказать.
Лиджу кивнул.
Глава двадцать седьмая
— И ты считаешь, что я должен сейчас выполнить свое детское обещание? — Лиджу бросил на брата взгляд исподлобья. Вся симпатия между ними, что была при встрече, исчезла вмиг.
Сианг кивнул.
— То есть ты хочешь, чтобы я пошел против воли принца, только потому, что ты устал ему служить? И тебя снова совсем не волнует, что будет со мной после этого? Ты хоть раз в жизни задумывался о ком-то, кроме себя?
— Лиджу, — голос Сианга был мягким, как шелк, но Мэйлинь слышала о том, что такая ткань прочнее прочих. — Принц знает нас с детства. У него не так много близких людей, чтобы ими разбрасываться. Он не станет тебя наказывать за то, что ты не смог выполнить его задание.
— То есть теперь он все-таки не такой плохой и не настолько развращен властью? — хмыкнул Лиджу. — Зачем ты врешь, Сианг? Мы оба прекрасно знаем, что, скорее всего, он лишит меня званий и жалования и вышлет на окраину провинции без возможности вернуться.
— Я не намерен больше склонятся в поклонах и выполнять идиотские указы, унижающие меня, как человека! Он все поймет.
— А я не намерен рисковать всем, чего добился, только потому, что ты считаешь, что он поймет!
Лиджу шагнул к брату и схватил того за руку, сильно дернув в сторону выхода.
— Мы вернемся во дворец.
Мэйлинь ужаснулась этим словам и тому, каким голосом их произнес Лиджу. Она не знает, как тут, в Синторе, строятся отношения в семье, но в ее провинции такое отношение младшего к старшему отпрыску — недопустимо. К тому же, она прониклась симпатией к Сиангу. Разве тот виноват, что желает свободы? Судя по всему, этот принц ничем не лучше рабовладельцев. От хорошего человека не бегут на кораблях контрабандистов. Поэтому она набралась смелости и вступилась за Сианга:
— Если такова воля старшего брата, то разве ты не обязан ее выполнить? Разве даже детское обещание — не обещание?
Мэйлинь встала в проходе. Ее била дрожь от того, что она преградила путь человеку будущего императора.
Лиджу нахмурился и указал Мэйлинь движением головы отойти в сторону.
— Ты даже не попытаешься найти другой способ? — не унималась Мэйлинь. — Ведь вы же братья! Вы встретились объятиями, а теперь ты тащишь его силой во дворец?
— В этом весь Лиджу, — неприятно улыбнулся Сианг. — Он так стремится быть синторцем, что готов выполнять любой указ, даже если принц велит выколоть себе глаза и подать их на ужин.
— Дело не в этом, — сквозь зубы ответил Лиджу. — Я поклялся служить принцу, и если вы, сэянцы, не держите своих клятв, то я — синторец. Мне не нравится, что я делаю, но я должен так поступить. Другого пути нет, так что отойди, Мэйлинь.
— Но ведь он твой брат, — повторила Мэйлинь. — Ты же говорил что-то насчет похожего тела и продажи трупов? Почему ты не хочешь помочь Сиангу сбежать? Расскажешь принцу, что его убила императрица, и твоей вины тут нет.
— Действительно почему ты внезапно забыл о таком способе? — Сианг испытывающие посмотрел на Лиджу. Тот отвел взгляд. — Ну конечно же, ты не забыл!