Тот кивнул и пожал плечом и уже собирался отойти, но увидел, что Карл остался на месте и не двинулся следом, пока не получил слегка удивленный и настороженный кивок от Мирона. Они отошли в сторону, Ал издалека глянул на закурившего отца, снующих туда-сюда врачей около больницы, он не знал, насколько далеко они ушли от нее по канализации, и как его доставили обратно, и, набравшись смелости, перевел взгляд на Карла. Он думал, что тот продолжит его ругать.
– Шизуко сбежал, если тебе так интересно, – произнес тот. Ал открыл рот, но дядя Карл устало прервал его: – Мы с ним либо перестреляли бы друг друга, либо дождались бы помощи вместе.
– Но потом…
– Помощь пришла, но это были не наши, –Карл смотрел на него взглядом, явно напоминающем приказ не пререкаться. – Я один против них бы не справился, а убивать меня приказа не было, но и взять в заложники они бы меня не смогли, пока мои люди где-то неподалеку. Удовлетворен?
Ал хмуро кивнул.
– Но поговорить я хотел не об этом, точнее, попросить, – уже спокойнее произнес Карл.
Он замолчал, изучая Ала взглядом, и тот на всякий случай кивнул.
– Сохрани мой секрет, Саш. Про смерть моей жены.
Ал приоткрыл рот. Он не сразу понял, о чем вообще дядя Карл говорит, потом удивился, что это оказалось секретом, хотел спросить, можно ли рассказать отцу, но сообразил, что это взрослый секрет, не такой, который можешь рассказать родителям или лучшему другу, и кивнул.
– Поклянись, – произнес Карл.
Бабушка говорила ему не клясться.
– Клянусь, – серьезно произнес Ал.
Карл позволил себе расслабиться и прикрыл глаза. Волосы выбились из укладки, их трепал утренний предгрозовой ветерок, а черты лица вновь приобрели усталость, а не ту жесткость и сосредоточенность, которая была видна всю ночь. Сейчас дядя Карл снова был таким, каким Алу представился во время их знакомства.
– А почему вы храните это в секрете? – спросил Ал.
Карл открыл глаза, но жесткость на лицо не вернулась.
– А мне надо было всем сказать, что я ее убил? – спросил он в ответ и позволил отразится в голосе насмешливой горечи, хотя спустя столько лет наверняка мог ее сдержать.
Он замер, видимо погруженный в свои мысли, и Ал тут же постарался прервать паузу.
– Можно спросить?
Карл устало кивнул.
– Откуда прозвища? Гор и Гуру.
Карл не оглянулся, но произнес:
– Не бросайся именами. Уши есть везде.
Он дождался от Ала кивка и неожиданно усмехнулся.
– Погремушки.
– Что? – не понял Ал.
– Я красиво говорю, – снисходительно произнес Карл. – Вроде Чарли Мэнсона. А у Гора просто дом на холме.
Ал ничего не понял. Но Карл исправлять это не собирался. Показывая, что разговор окончен, он зашагал обратно к отцу, но Ал ухватил его за рукав мятой рубашки.
– Вы можете отправить кого-то проверить моего друга?
Лицо Карла снова приобрело сосредоточенность и готовность расхлебывать все, что произошло.
– Которому угрожал Шизуко? – осторожно спросил он.
– Да, – тут же ответил Ал, удивленный, что дядя Карл запомнил быстрые оправдания Ала там в лифте. – План сорвался из-за Мэг, верно? Но я же не выполнил условия и, понимаете, они могут взять в заложники уже не меня, а…
– Послушай, – Карл постарался сделать тон голоса мягким, но Ала этим с толку было не сбить. – У Шизуко сейчас полно других забот, и он не будет тратить время на какого-то японского мальчика.
– Он не какой-то мальчик, а мой друг, – жестко произнес Ал. – Будь на его месте я, вы бы так же сказали? Мирон не выполнил условия сделки, но Шпион слишком занят, чтобы трогать из-за этого его сына.
– Но там не ты, – весомо произнес Карл. Ал продолжал сверлить его взглядом, и наконец, он произнес: – Я постараюсь кого-нибудь отправить. Какой адрес?
Ал назвал адрес Юдзуру, Карл сам записал его в телефон, и зашагал обратно к отцу. Ал поплелся следом.
– Я останусь в больнице, – произнес Мирон, как только они подошли, заинтересованно глядя то на Ала, то на Карла. – Потом отвезу Сашу домой. Если…