«Что, если Джека убили? И Клиффорда тоже. И Мэрилин».
«Это мэрия, здесь никто не будет оставлять трупов».
«Тогда бабушка закончила болтать с тем клерком и теперь не может меня найти. Это тоже весьма страшно».
От мыслей его отвлекла хлопнувшая на втором этаже дверь и английская речь. Ал тут же вскочил на ноги, чуть не ударившись головой о низкий потолок под лестницей, и выскочил из своего укрытия навстречу Джеку. Но это был не Джек. Темноволосый, но не азиат, мужчина среднего роста, но весьма внушительного телосложения стоял посередине лестницы. Темный официальный костюм словно готов был порваться по швам на мощных плечах незнакомца. Рубашка промокла от пота, словно мужчина только что устроил неплохую пробежку.
– О, вот ты где, – слегка сбавив темп, произнес он. – Не бойся, меня послал Гарфилд.
Но Джек уже должен был понять, что Ал не верит людям на слово. Пусть этот здоровяк назвался бы Дафной, Ал бы в это поверил, но так… Он начал медленно пятиться назад. В этот момент наверху послышался голос, теперь это точно был Джек.
– Алекс. Кольт, ты тут?
Поняв, что фарс не сработал, незнакомый верзила полез во внутренний карман своего пиджака.
– Он вооружен, – пискнул Ал.
Он не был уверен, что Джек его услышал. Заметив верзилу, тот бросился на него сзади, чтобы обездвижить или придушить. Ал проверять не стал, он как мешок с картошкой вывалился в коридор первого этажа и, не чувствуя ног, рванул вперед. Затормозив на автомате перед туалетом, Ал залетел внутрь. Не найдя ничего лучше, чем просто запереться в кабинке и встать ногами на унитаз, парень стал прислушиваться к звукам в коридоре, но мешало колотящееся сердце. Кто-то зашел в туалет. Ал задержал дыхание, но сердце продолжало биться так громко, вошедший просто не мог его не услышать. А странный звук, вырвавшийся изо рта, когда над дверью в его кабинку показалась чья-то тень, тем более.
– Обделался? – Джек с усмешкой оглядел кабинку. Он был выше, чем среднестатистический японец, поэтому мог заглянуть внутрь над дверцей.
– Нет, – соврал Ал, трясущимися руками отпирая кабинку.
– Он воолузен, – пропищал Джек.
– Эй! – Ал поборол желание ткнуть его в бок. – Что это был за мужик?
Джек оперся на кабинку плечом, благо больше в туалете никого не было. Лицо его посерьезнело.
– Неприятный тип. Келлер. Типа киллер, ага? Еще раз увидишь его, Кольт, беги.
Ал шмыгнул носом.
– И он не пустит мне пулю в спину?
Джек снабдил его долгим взглядом, но не ответил.
– Пойдем, малыш, отведу тебя к бабушке.
Ал было подумал ответить, что он не малыш, но промолчал. Вместо этого спросил про Клиффорда и Мэрилин. Джек сообщил, что если за Алом следили, то этих двоих уже давно могли заметить и не пропустить в здание, поэтому они все так же остались на улице – следить за тем, чтобы в мэрию не входил никто подозрительный, а внутрь пустили Джека. И его бы успели предупредить о том типе, если бы не переполох на втором этаже.
– И где это тип сейчас? – спросил Ал, когда они подошли к двери кабинета, на медной табличке на которой значилось: «Окино Койчи».
– От меня он сбежал, – хмуро произнес Джек. – Действуй по плану. Посиди с бабушкой подольше, а я проверю, не перехватили ли того типа Клиффорд с Мэрилин.
Ал кивнул. Джек постучался, приглушенный голос из-за двери разрешил войти, и мальчик скрылся за ней.
– О, это ты, Сашуль, – промолвила бабушка. – Познакомься, это господин Шин.
Ал поклонился и с завистью посмотрел на полупустые чашки чая и кипу бумаг, лежавших рядом. Приблизившись и сев в предложенное кресло, он разглядел на них имя своей бабушки. Значит, она все же добралась до своих документов. Он перевел взгляд на человека перед собой и только тут понял, что это не тот, с кем собиралась общаться бабушка.