Выбрать главу

( . 340).]

{[Вместо - следует читать у -. В первоначальной версии вместо «Ср. » значилось «Ср. », а перекрестная ссылка на вела на с и .]}

- неистовство, стремительность, поспешность. Кв. поспешность, неис-

товство, гнев; торопливый. Нолд. , {[вставка:]; в сложных словах - } стремительность, энергичность; стремительный. [Если не считать удаления формы , статья была сохранена в ее исходной форме с ниже-

сле дующими добавлениями:] Ср. [ ]; и ср. , : [ ?- ], [ ].

{[Нолд. заменило собой вычеркнутые формы , . В конце была добавлена, а затем удалена ссылка на -.]}

{ У - [?расширение основы] - в * у : кв. , нолд. [?…] нолд.

, [?дор.] ы .

[Очень небрежно набросанная, статья была вычеркнута и не вошла в опубли-

кованный текст. Спорное слово «дор.» можно также прочесть как «дан.»]}

-, - {(ср. с - )} страх. Кв. {[вставка:] (= буква ] )} ужас, также в качестве имени – . Ср. (см. ). В нолд. форме (* ) соответствует . Ср. - [ б ]. Нолд. страх, ужас; - очень бояться; ср. = Демон Страха [ ]; [ ]. {[вставка:] Ср.

} ‘ужасный взгляд’, драконье имя [ ?]. {Нолд. ужас, +

динамическое с -, в котором с – это динамическое удлинение = .}

{[В первоначальной версии основа была представлена как , а нолд.

– как . В рукописи перекрестная ссылка на ведет на -. В

более ранней зачеркнутой заметке по поводу нолд. сказано « [ ]

ужас ( с )». На полях приписано: «[вычеркнуто: так, ?или ]» и «[ >>] страх смерти».]}

]073[УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬ

{ - нолдоринская основа = темный, смуглый; , .

[Статья не вошла в опубликованный текст.]}

{ - - см. -.

[Статья не вошла в опубликованный текст.]}

- {см. } приставка - нет, не, как в кв. - не (с негативным оттенком); Ъ [ ].

{[Вместо «приставка -» следует читать «приставка ?-». Вместо Ъ

следует читать ъ . В первоначальной версии основа была представлена как ?-, -.]}

- гореть, светиться золотым или красным (ср. ); также - тлеть [ ].

Нолд. красный {[вставка:] алый} (** ). [Статья присутствовала в перво-

начальной версии, затем была вычеркнута. См. .]

- (не путать с ( )). Кв. зеленый, желто-зеленый, свежий; зелень, юность, свежесть (смешалось с дева {[вставка:] [?меняет] на [?в финальной позиции]}). Нолд. красивый, смешалось с . Ильк. к зелень; зеленый; ср. [ ].

{[Вставленное примечание касательно замены на , возможно, означает, что переходит в в тех случаях, когда корень является последним элементом в сложном слове.]}

{ - новый, свежий; ср. . Кв. новый, свежий, молодой; нолд. о .

[Статья была вычеркнута и в опубликованный текст не вошла. В первоначальной версии вместо кв. было написано , а вместо нолд. о – о . Среди множества вычеркнутых пометок в верхнем поле последней страницы раздела ?

есть следующие: «Нолд. . Нолд. . [ >>] . [? ]. ».

Напротив них написано: «[?аварин?] [вычеркнуто: >>] . ».]}

{ - голубой. Кв. , ; нолд. , , ильк. .

[Статья была вычеркнута и в опубликованный текст не вошла. Эта статья была записана и вычеркнута дважды, причем существенных отличий между двумя версиями нет.]}

{ - [Пустая вычеркнутая статья, в опубликованный текст не вошла.]}

- [< -] кв. [< ] клич, победный возглас. Нолд. радость, тор-

жество {[?победа]}; торжествующий; ликование, празднование.

Ср. [ ]. веселый певец, прозвище Тинфанга. [

упоминается в «Лэ о Лэйтиан», . 174, 181-182.] краткий вариант на-

звания большой реки в восточном Белерианде; его употребляли номы (в иль-

корине это название звучало бы как * ); ср. ильк. = яркий, от осно-

вы . {= эльд. .} [Эта несколько озадачивающая заметка прочитывается вполне ясно.] {Вместо «клич, победный возглас» следует читать «клич, возглас, победный крик».}

- ** старый, изношенный, ветхий (о неодушевленных предметах): кв.

старый, изношенный; изнашиваться, стареть. Нолд. изношен-

ный, старый (о неодушевленных предметах).

359

360

ЭТИМОЛОГИИ [371]

[Несколько статей в разделе, включающем в себя основы, начинающиеся на заднеязычный щелевой согласный ?, были вычеркнуты и переписаны более разборчиво.]

† - лицо мужского пола. Кв. лицо мужского пола {, мужчина} (эльф или человек), самец; др.нолд. , нолд. ; дор. . (Женская основа – .) {[В первой версии этой статьи (на странице, которая была затем отвергнута целиком) значится: «Кв. существо мужского пола (у любых существ).

Нолд. [зачеркнуто: >>] существо мужского пола, дор. . (Ж. – [за-

черкнуто: - >>] -.) [Зачеркнуто: отсюда деятель (мужского рода), ж. [зачеркнуто: >>] , и кв. суффикс - ].»]}

† - Основы † иметь, держать и родственные , , в эльдарине в значительной степени контаминировались. От † приходить: кв. - об-

ладать; сокровище, ценность; сокровище, сокровищница; (наследник), принц; (мн. ) король, вождь (см. ?). Нолд. коро-

левство (однако кв. < ); король (мн. ). Дор. королевство, (Огражденное королевство = Дориат), господин, возможно, происходит от † или .