{[После слов « разум» следовал перевод «умственные способности», но он был вычеркнут и вместо этого отнесен к .]}
{ - - гигант. Кв. .
[Статья была вычеркнута и в опубликованный текст не вошла. Первоначально основа писалась как .]}
- окутывать. Нолд. - одевать; одеяние; - одевать; одежда.
{[Вместо - следует читать -.]}
{ - кв. , нолд. шлем. . Расш[иренный вариант] Б -
шлем. Кв. . Б -.
[Статья не вошла в опубликованный текст. Она была добавлена на последней странице раздела . Исходно вместо кв. и нолд. значились и р, соответственно.]}
Б - (ср. ). * : обрыв: нолд. ( - , ранее - ); {д[ор].
} дан. . Ср. [< ] отвесная стена гор. [Добавленная статья. Касательно см. § 147 и соответствующий комментарий.]
{[Вместо «[< ]» следует читать «< ».]}
- бросать, метать. Нолд. , прош. , ; или мета-
тель (копий или дротиков), ср. ; , праща (см. ).
[Добавленная статья.]
- (= , см.ст.) нолд. постель. [Эта исходная статья была расширена следующим образом:] - отдыхать, лежать спокойно (= , см.ст.) нолд.
постель (* - , буквально «отдых-ание»). В нолд. коррелировало с р {(* )} курган (см. ). Ср. кв. - прекращать(ся), отдыхать, останавливаться.
363
364
]083[УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬ
{[Вместо «* - » следует читать «*
?
- ». После *
?
- стоит вычеркну-
тая перекрестная ссылка «ср. ?» (хотя такой статьи в «Этимологиях» нет).]}
- далекий, отдаленный {удаленный}. Кв. прил. удаленный, далекий, [?также] , . нареч. далеко, вдали. {( ) . Нолд. ( ), , . Не следует путать с = широкий, занимающий обширное пространство, на расстояние.} [Добавленная статья.]
{[Вместо «?также» следует читать «?усил[ительное]». Ср. ‘далеко’, . 47.]}
- морозить. Кв. мороз; нолд. . - лед. Нолд. лёд, суровый мороз; кв. лед, { } холодный как лед. [Основа и ее про-
изводные были вычеркнуты, а и ее производные – оставлены.]
{[Перед нолд. удалены слова «кв. ».]}
{ - (также -, -) смотреть на, видеть, наблюдать, прямой взгляд.
[Статья не вошла в опубликованный текст. По-видимому, более ранняя и от-
вергнутая версия этой статьи гласит просто: « - смотреть».]}
- - - глаз. Кв. ( ); нолд. , мн. > , , или , .
[Нолд. формы изменены на к , о {двойственное число }.]
- править, управлять, владеть. Кв. господин {- }, госпожа; й руководитель, глава. Др.нолд. й господин. н госпожа; нолд. о {госпо-
дин}, {госпожа}. Нолд. {[вставка:] владыка, господин} нолд.
домочадцы, отряд под управлением о , ср. - [ б ]. Ср. нолд.
муж, жена [ ]. Кв. состояние (= управление) – то, что уготовано кому-то, или то, чем он владеет; удачливый, богатый, благословенный; ср. = . [Добавленная статья. Имя « = » взято из «Утраченного пути», где Херендиль, сын Элендиля – это нуменорский вариант Аудоина/Эадвине/Эдвина. По поводу значения древнеанглийского й см. там же. стр. 46, и ср. . 212.]
{[Вместо «др.нолд. й » следует читать «др.нолд. ». В заметках на полях даются слова , . Слова « госпожа» – это вставка, равно как и « госпожа» и др.нолд. формы. Следом за переводом нолд. о ‘господин’
идет второе слово, сейчас уже едва различимое (оно написано у истертого пра-
вого края страницы), предположительно это ‘владыка’; кроме того, следующая строка статьи начинается со слова «владычество», но неясно, является ли оно еще одним переводом слова о , или же оно просто сохранилось из какой-то из предыдущих версий этой существенно переработанной статьи. Исходно среди переводов кв. значилось «имущество, богатство» перед переводом ‘состояние’.}
{ - командовать, командир. [?Бел.] .
[Статья не вошла в опубликованный текст.]}
- следовать {(= )}. Кв. - следовать; идущие следом = смертные люди (ср. у ), также суффикс - . В нолд. использовалось слово о [ ]. Ср. (* - ). [Добавленная статья. Ср. у в § 151.]
ЭТИМОЛОГИИ [381]
- липнуть, цепляться, держаться чего-либо. Кв. - липнуть, цепляться {держаться чего-либо}, хранить верность, соблюдать; прилипчивый, крепко держащийся. Нолд. верный, неизменный, а в качестве нареч. –{стойкий} беспрестанно. Ср. нолд. о клейкий, липкий (* ); ? обычай, привычка (* ) = кв. привычка. [Добавленная статья.]
{[Вместо о следует читать , вместо ? следует читать . Перевод основы первоначально начинался со слова «выдерживать».]}
-, - дымка, туман. * : кв. н {[вставка:] = буква }; нолд. , ср.
[ ]. * : кв. ; нолд. туман {[вставка:] дор. р }. * -
;;: кв. серый; нолд. туманный, неясный, неопределенный; дор.
р {серый}. Ср. или = дор. . [Добавленная статья. Касательно ‘туманные озера’ ( 1) см. § 111.]
{[Вместо * следует читать * ( ) . Вместо «нолд. » следует читать «нолд. о марево». Вместо следует читать . Первоначально перевод (вставленный) нолд. слова о был ‘туман’. Нолд. слово , по-
видимому, исходно было написано как р .]}