Выбрать главу

- * с рыба: кв. ; нолд. , ; дор. н .

{[Изначально основа была представлена как , и вместо дор. н перво-

начально было . В первой версии статья для основы в форме -, впо-

следствии отвергнутая, гласила: «недомогать, болеть. Кв. больной, нолд.

. Кв. н болезнь, нолд. о ».]}

{ - аблативный элемент, родственный ? и ??. Кв. - , . Ср. кв. суффикс - , обозначающие отсутствие, без-, например , безголосый.

[Статья не вошла в опубликованный текст. Ср. см.ст. . Над этой ста тьей были приписаны, а затем вычеркнуты, слова « в - пустая рука».]}

]293[УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬ

- * узкий путь, пролив, проход: нолд. (ср. ); ср. нолд. , мостовая ( город + ). Кв. (морской) путь {, фарватер }, вход в гавань, ср. {Гавань Лебедей = нолд. [?лебединое-место]}.

{[Вместо * первоначально было написано * с переводом просто ‘путь’, далее следовала отвергнутая форма «кв. ». Перевод «вход в гавань»

заменил собой вычеркнутое «якорная стоянка». Нолд. вписано поверх какой-то более ранней формы, возможно, ; перевод (практически нераз-

борчивый) можно также прочесть как «морское-место».]}

{ ?- кв. у ночь, у темное время суток, Тьма. Ср. у [ :237], н у .

В нолдорине это слово было утрачено (так как слилось со словом ы время), вмес-

то него использовалось (см. -) или ф (см. -) или ( -).

[Статья была вычеркнута и в опубликованный текст не вошла. Касательно ср. ?, ф-. На титульной странице «Этимологий» есть истершаяся и еле видная карандашная надпись: «* ? ночь: кв. [? ], ночь [? у ночной-

свет]».]}

- *великий змей, дракон. Кв. у (- ) дракон; у дракон [ ], б у крылатый дракон [ ], у огненный дракон [ ], у искрящийся дракон [ ], у дракон-рыба, морской змей [ ]. Ср. нолд. ы , , .

- кв. волос; нолд. , (* ) локон.

- у остров, отдаленная труднодостижимая земля. {Ср. ?.} Ср. у [ ] = Тол Эрессеа = внешний остров. [К этому приписано: - - .

впервые появляется во втором варианте текста «Падение Нуменора» (§ 1) в качестве названия для Тол Эрессеа и с пояснением, что «он совсем рядом с Валинором».]

{[Над этой статьей дважды вписана и вычеркнута основа .]}

{ -, - лошадь. Кв. ; нолд. . Ср. .

[Статья не вошла в опубликованный текст. Первоначально статья выглядела так: « - лошадь. Кв. , нолд. [ >>] ». (Более поздний вариант нолд. слова можно также прочесть как ). Затем основа была изменена на -, добавлен альтернативный вариант -, а нолд. производное слово из-

менено на . Следует отметить, что, хотя кв. форма и сохранилась без изменений, она не может быть производной от основы -.]}

- спать. Кв. сновидение, ср. у = нолд. . Кв. у дремота, спящий. Нолд. ф сновидение, [видеть сон]. {( -) = , см. у .} [См. у .]

{[По-видимому, первоначально основа выглядела как -, но затем была отчетливо переправлена на -, после чего опять возвращена к форме -: над « » было вписано « ». Нолд. ф первоначально было написано как , а пе-

ред ним были вычеркнуты слова «нолд. ы дремота, спящий, ( ) ».

Элемент - – это переработка более ранней формы, возможно, - или -; написано поверх исходного .]}

ЭТИМОЛОГИИ [393]

{ -, } ( ){-} цветок{(цветы) [вставка:] ед. }. Кв. у цветок (боль-

шой, отдельный); цветение (обычно, из-за ассоциации со словом снег, употреблялось только в отношении белых цветов [см. у ]. Нолд.

цветок; цветение, множество цветов [ ]. Ср. , у Пенный цветок {(название Корабля)}, нолд. [ ]; [ - ] =

Галатилион.

{[Вместо следует читать . Вторая буква в слове не вполне разборчива, слово можно трактовать и как , но ср. нолд. мн.

, ед. ‘маленькая птица’ см.ст. -. Слово написано вместо вычеркнутого . Слова и у исходно были написаны как и у , соответственно. Первоначальным написанием основы было, по-видимому, -, -.]}

{ - не хватать, отсутствовать – пропустить, не пойти.

[Статья не вошла в опубликованный текст. В конце статьи содержатся четыре вычеркнутых названия: « или [<< ]; , ».

Это, очевидно, синонимы кв. , нолд. (см. -). Ср. ?-.]}

- кв. ъ время (ср. ъ история, хроника, ъ история, ъ -

исторический); ъ момент, случай. Нолд. ы. [См. .]

{[Вместо ъ следует читать .]}

{ - усталый. Кв., др.нолд. усталый; нолд. . Ср. (не путать с) .

[Статья не вошла в опубликованный текст. Перекрестная ссылка на основу – позднейшее добавление.]}

1- * тяжелый: кв. ; нолд. ; дор. ; ср. дор. [ ].

{[В конце статьи было позднее вписано ручкой и затем вычеркнуто короткое, не поддающееся прочтению слово, и после него - -.]}

2- * синий, голубой: кв. ъ ; нолд. ы (дор. бледный, дан. ). Ср.

ъ Синие горы, нолд. (также ъ , ъ Синие башни) = горы Линдона (= Оссирианда). [По поводу упоминания названия см. стр. 32. Название Синие башни упоминается в сноске, добавленной к § 108 (комментарий).]

{[Вместо * и кв. ъ было первоначально написано * и ъ , соответ-

ственно. Дор. было впоследствии изменено на . Первоначально статья заканчивалась вычеркнутой перекрестной ссылкой на .]}