Выбрать главу

- ** : др.нолд. , нолд. ; кв. гладкий. ** : др.нолд.

, нолд. ровное место, травяная площадка. {Ср. -.}

- рот. Кв. .

{[В перевод основы перед словом ‘рот’ было вставлено еще какое-то слово, воз-

мож но, ‘внешний’ [[[57].]}

- вращаться вокруг определенной точки. Кв. - вращаться, вертеться, обо-

рачиваться. ** : кв. , мн. точка вращения; др.нолд. , нолд. точка вращения (см. ).

( )- {(ср. -)} др.нолд. (мн. , ) [древнеанглийское] ‘ ’, огоро-

женное поле. Нолд. , мн. . Кв. ; обнесенный стеной дом или селе-

ние, ‘город’; нолд. , ср. (поселение Турина в лесу Бретиль, и название селения на Тол Эрессеа) [ ]; = освещенное звездами поселение [ ].

[По поводу этой любопытной ссылки на Тавробель см. стр. 412-413.]

{[Вместо следует читать , вместо «нолд. » следует читать «нолд.

к », вместо «Кв. ; » следует читать «Кв. , ».]}

-, Й - кв. уклон, косогор; уклон в гору, идущий под гору, наклонный. Нолд. , косогор; {-} подъем в гору; спуск с горы, наклонный, склонный {(делать что-то)} [см. 2, ]. Нолд. -

или путь вверх или вниз по склону, лестница. [См. примечание к .]

{[Нолд. производное ‘утес’ было вычеркнуто.]}

- делить надвое. Кв. , ; нолд. , ср. = полу-эльф, или ном. [Ср. и ‘полу-эльфийский’, комментарий к 2 (запись о 325 годе); также ‘полу-эльдар’, данас, в § 28. Сбиващее с толку «или ном», вероятно, можно истолковать как «полу-эльф, или, скорее, полу-ном (( + с )».]

{ [2]-,} - воздействовать, нарушать ход, изменять. Нолд. воздей-

ствовать, затруднять, нарушать; ‘аффектированный’, о гласном [т.е.

ЭТИМОЛОГИИ [417]

‘подвергшийся мутации’]; ‘аффекция’ о гласных. {[Нолд.] ,}

др.нолд. это влияет, затрагивает, касается. [Эта статья была написана на отдельном листке.]

{[Вместо «др.нолд. это влияет, затрагивает, касается» следует читать «др.

нолд. ґ это влияет, затрагивает, касается меня». Четвертый вариант пере-

вода нолд. ‘затрагивать’ был вычеркнут.]}

-, Б - пена. Кв. пена; (увенчанная гребнем) волна; или ((( ) морской дух, нимфа; берег; , мн. =

, прозвание телери, в телерине также использовалась форма (см.

). Нолд. пена, бурун; (др.нолд. у ) пениться; (мн. ) берег, взморье в качестве имени собственного – западное побережье (Белерианда), отсюда прил. . Вариант б просматривается в {ильк.} пенящийся [?водопад]; тел. - пениться, вскипать пеной.

[С ‘морской дух’ ср. н , духи пены, в «Утраченных сказаниях»

. 66. Название использовали по отношению к телери: стр. 403.]

{ - [Пустая вычеркнутая статья, в опубликованный текст не вошла; основу можно также прочесть как -.]}

- простираться, доходить до конца, быть достаточным, хватать. Кв. -

хватать (прош. ); б достаточность, изобилие, всё, что нужно; достаточно, достаточный. И.нолд. достаточно; нареч. достаточно, в необходимом количестве, вполне.

{[Первоначально основа переводилась как «простираться, схватить» >>

«простираться, доходить до конца, быть достаточным, хватать». В опубликован-

ном тексте приводится исходный карандашный вариант статьи; в результате дальнейших внесенных ручкой изменений текст приобрел следующий вид: «кв.

- хватать (прош. , ); нареч.; достаточность, изобилие, всё, что нужно; ? достаточно, достаточный. И.нолд. достаточно; нареч. достаточно, в необходимом количестве; - хватать». Слова ««

нареч.» вписаны ручкой поверх исходной карандашной записи, в которой теперь нельзя разобрать ничего, за исключением перевода ‘достаточно’.]}

{ [2]- охот[?а]. Др.нолд. у охотиться, охота. Нолд. охота (ср. ); охотник (мн. ); о охотиться.

[Статья была вычеркнута и в опубликованный текст не вошла. При вычерки-

вании к статье было приписано «см. ».]}

{ - .

[Статья была вычеркнута и в опубликованный текст не вошла. Эта основа была написана сразу под -; при её вычеркивании слово было перенесно в статью -.]}

- кв. спутанные волосы, космы; - спутывать. Др.нолд. спу-

танные волосы, и.нолд. (ср. [ъ ]). {Кв. , листва.}

{[Кв. , были добавлены позднее, вероятно тогда же, когда была отвергнута основа - (см. ст.). Ср. л, имя одной из рябин Брегалада 380

381

]814[УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬ

(«Властелин Колец», стр. 472). Но ср. также ‘живущая в горах’, «Пись-

ма», стр. 254.]}

- разевать рот, зиять. Кв. с открытым ртом, мучимый жаждой, ис-

сушенный; др.нолд. мучимый жаждой, нолд. мучимый жаждой; (жаждущий песок, см. ).

{[Вместо - следует читать

?

-. В первоначальной версии перевод кв. -

выглядел как ‘мучимый жаждой, иссушенный; букв. с открытым ртом’.]}

- лучиться, испускать лучи света. Кв. - излучать свет; сияние; др.нолд. . Ср. - ‘лучезарное солнце’ > кв. б , др.нолд.

ґ , нолд. ъ , й . Ср. нолд. сияющий, белый. [См. .]

{[Вместо - следует читать

?

-.]}

{ - внутренность, сердцевина, ядро; о разумных существах [?внутренний дух]. .