Выбрать главу

- кв. стена, ср. ; нолд. , , ср. ‘Длинные стены’ [б ] в Белерианде. Кв. б берег, особенно берег реки; нолд.

{( )} [см. , ].

{[Вместо ?- следует читать [2]- * . Корень - был добавлен позднее над * , очевидно, чтобы объяснить и * (> кв. ) и до-

бавленные формы кв. б , нолд. . Нолд. , возможно, подразумевает * - ‘речной-берег’; см. ‘река’, см. ст. -.]}

- бродить, скитаться. * : кв. Луна {(= буква 7)}, нолд. в . Кв.

- блуждать, нолд. (ср. ); кв. б скитания, блуждания, 7

б

странствующий; нолд. , [добавлено позднее:] нолд. странник, скиталец. {*( )

?

свободный [?неуправляющий]: нолд. свободный; кв.

( ) .}

{[Над буквой в нолд. приписана буква , по-видимому, подразумевается аль тернативная форма ; после перевода ‘свободный’ вычеркнута вторая аль тер нативная форма (очевидно, происходящая от *

?

).]}

{ - связывать.

[Статья в опубликованный текст не вошла.]}

- торчать (неперех.). Кв. {[вставка:] } рог (особенно если речь идет о животном, но может обозначать также горы); нолд. , ; ср. =

382

383

ЭТИМОЛОГИИ [421]

Красный рог [ б ]. [Эта статья была добавлена в конце списка. Нолд. слова и ссылка на были вписаны еще позднее.]

{[Вместо «нолд. », возможно, следует читать «нолд. ». После перевода основы вычеркнута ссылка на основу . Слово «горы» написано вместо от-

вергнутого «чудовища» [[[59], которое, в свою очередь, вписано поверх какого-

то предыдущего слова, возможно, тоже «горы» (если так, то, вероятно, Толкин не сумел разобрать исходное слово, предположил, что это «чудовища», а затем решил, что это было «горы»).]}

Б - двенадцать. [Другие формы не приводятся.]

- идти. * : нолд. в путь, след; пролагать путь, находить путь; -

переправляться, пересекать [ ( )]; пересечение, брод, ср. .

* ?: др.нолд. течение, ложе реки, нолд. (ср. ) [ б ].

улица. [Добавлено:] жила, вена; название реки. Ильк.

поток, течение реки.

{[Вместо следует читать . В рукописи перекрестная ссылка ведет не на ( ), а на .]}

- металл. Кв., др.нолд. ; нолд. , ср. - в именах , , (см. , ?, ). [Первоначальное значение ? приводи-

лось как ‘медь’и было заменено на ‘металл’; ср. ( ) ‘кующий медь’, см. в статье .]

{[В рукописи перекрестные ссылки ведут на , * , и .]}

- * : кв. б (мн. б ) лев; др.нолд. у (мн. у ), нолд. (мн. ). [Ср.

. 260, статья б л. – Два других нолд. слова приведены в статьях и ?.]

{[Вместо * следует читать *

?

, вместо «др.нолд. у (мн. у )» следует читать

«др.нолд. (мн. )».]}

Б - кв. искривленный, кривой, неправильный; нолд. неправиль-

ный.

- (Ср. {* ,} й ) разбрасывать, сеять. Кв. я сею, прош. ; нолд.

р сеять. ? ‘засеянный’, засеянное поле, пашня {(или * - ?) кв. , нолд. ор}.

{[В рукописи перекрестная ссылка ведет на .]}

- край, граница, предел. Кв. й . Нолд. , граница; .

{[Изначально основа была -, а первые кв. и нолд. производные были [>> ] и , соответственно. После слова были написано и впо-

следствии вычеркнуто следующее: « [<< ] [?снаружи], грани-

чащий, внешний, и т.д.».]}

{ - см. й -.

[Статья не вошла в опубликованный текст.]}

- сгиб, крюк. согнутый, крючковатый.

{[Изначально основа была -, и статья содержала перекрестную ссылку на .]}

]224[УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬ

- {[вставка:] ср. ? ?.} Кв. н край, кромка, граница. Дор. (как в [ ], [ ]); нолд. о {край, грань. Изменить на -.}

{[Вместо «Дор. » следует читать «Дор. ».]}

- кв. корона (* ); н увенчанный (ср. н ); др.нолд. н , нолд. о корона. Ср. женское имя, = ‘корона-дар’, - [ 1]; нолд. о увен-

чанный; о королева. [ н , название, которое было заменено на н в заметке, датируемой февралем 1938 года (стр. 200), приведено в приписке на полях к статье .]

{[Вместо «кв. » следует читать «кв. н », вместо «др.нолд. н » следует читать «др.нолд. ». В какой-то момент основа была изменена на ?-. После «нолд.

о » зачеркнуты следующие слова: «или = королева, букв. ‘увенчанная’

или корона-госпожа (* ? )».]}

( )- рывок, резкое движение, внезапный толчок. Кв. - дернуть, быстро крутнуть или толкнуть, рвануть. * : кв. взмах, росчерк, быстрый тол-

чок. Нолд. рывок, дерганье; дерганье, рывок, трюк, резкое движе-

ние. {Кв. .}

{[Вместо «кв. взмах, росчерк, быстрый толчок» следует читать «кв.

взмах, росчерк, быстрый удар; - = +». Изначально основа была написана как -. Ср. -.]}

- сверкание (ср. , , ). Кв. сверкающий свет; сверка-

ние, {[? ]} блеск. Ср. , (мн. ), нолд. (* -

{-} ).

{[Квенийское слово, которое переводится как ‘блеск’, практически не поддается прочтению из-за истертости и сгиба страницы.]}

- {изобиловать} * : кв. частый, многочисленный; др.нолд. , нолд. , . * толпа, войско; кв., др.нолд. , нолд. , –для обозначения мн. часто - [см. ].