Амон-эребб (стр. 38): в черновом наброске этого отрывка стоит название Амон Гварет, которое позднее не раз менялось и в конце концов превратилось в Амон Торос. Амон Эребб (Одинокий холм) встречается в «Анналах Белерианда» (стр. 143, запись о 340 годе) и в § 113.
«Берега Белерианда» (стр. 38): в черновике здесь «скалы Фалассэ». Форма Фалассэ встречается на карте к «Амбарканте» ( . 249).
« значит “дерево” (это слово я уже давно нашел)» (стр. 41). ‘дерево’
встречается в очень раннем «словаре» ( . 249), где содержится также и слово у л, которое Альбоин также упоминает здесь, со значениями ‘сумерки, мгла, темнота’
( . 275).
, и , (стр. 41): в § 75 имена Солнца и Луны, которые даны им богами, – Урин [Ъ ] и Исиль [ ], а эльфами – Анар [ ] и Рана [ ] (см.
комментарий к соответствующему отрывку).
Фрагмент на эрессейском, связанный с Падением Нуменора и Прямым Путем (стр. 47), в черновом тексте выглядит несколько иначе: … … б … .
… , .
у … .
И Саурон пришел в-Нуменор… пал под Тень… вел-войну с-Властями … ? ? разрушил. моря пали в-Бездну. Нуменор пал-вниз. путь прямой шел на запад, все ныне пути искривлены. ?
на-восток. Смертная-тень на-нас тяготеет».
Имя Тар-калион здесь отсутствует, но Саурон присутствует (см. стр. 9) и трактуется как имя собственное. Примечательнее всего, что в этой версии встречается слово (которое Альбоин истолковать не сумел), вместо «Владыка Запада» более позднего текста; об этом см. стр. 75.
Касательно имени Херендиль (= Аудоин, Эадвине) см. «Этимологии», основа .
УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬ 57
( )
Нуменорские главы
В письме от 1964 года отец писал по этому поводу, что «в моем произведении нам предстояло прийти наконец к Амандилю и Элендилю, вождям партии верных в Нуменоре, когда остров подпал под власть Саурона». Тем не менее не приходит-
ся сомневаться, что эта концепция возникла уже после того, как была написана бульшая часть дошедшего до нас повествования, или даже после того, как пове-
ствование достигло той точки, где отец его оставил. Нуменорский фрагмент со всей очевидностью должен был следовать сразу после главы , судя по ее финалу; и нуменорские главы с самого начала имели сплошную нумерацию заодно с вво-
дными главами. С другой стороны, к ноябрю 1937 года, когда «Утраченный путь»
отправился в «Аллен энд Анвин», решение отложить Нуменор на потом и сделать его завершающим и кульминационным моментом книги было уже принято.
Поскольку нуменорский эпизод остался незавершенным, здесь стоит упомя-
нуть об интересной заметке, которую отец, по-видимому, написал в процессе ра-
боты над ним. Там говорится, что, когда первое «приключение» (т.е. нуменорский эпизод) завершается, «Альбоин, как и раньше, сидит в своем кресле, а Аудоин только закрывает за собой дверь».
Когда Нуменор был отложен на потом, номера глав поменялись, но это не принципиально, и потому я нумерую их и ; заглавий у них нет. В этом случае я счел более удобным снабдить текст нумерованными примечаниями.
Глава
Элендиль бродил по саду, но не для того, чтобы полюбоваться его кра-
сотой в вечернем свете. Он был встревожен и погружен в себя. Позади в лучах заката сиял его дом с белой башней и золотой крышей, но Элендиль не поднимал глаз от тропинки. Он спускался на берег, чтобы искупаться в голубых заводях бухточки за садом – как всегда в этот час. И еще он думал найти там Херендиля. Пришла пора поговорить с сыном.
Наконец он вышел к длинной изгороди лаваралды1, что ограждала сад с нижнего, западного конца. Привычный вид, хотя годы не смогли зат-
мить его красоты. Семижды двенадцать лет2, или даже больше, прошло с тех пор, как он сам посадил эту изгородь, размечая свой сад накану-
не свадьбы; тогда он благословлял судьбу. Ведь семена прибыли с даль-
него запада, с Эрессеа – уже в те дни корабли оттуда приходили редко, а теперь не приходят вовсе. Но дух той благословенной земли и ее див-
ного народа и поныне пребывает в деревьях, что выросли из семян: их длинные зеленые листья – золотистые с изнанки, и когда морской бриз 85УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬ
играет ими, они шепчутся на разные голоса и вспыхивают, как солнечные блики на зыбких волнах. Цветы – бледные, с желтоватым оттенком – усы-
пали ветви, словно озаренный солнцем снег; и вся нижняя часть сада была напоена их ароматом, слабым, но отчетливым. Мореходы былых дней го-
ворили, что аромат лаваралды чувствуется в воздухе задолго до того, как покажутся берега Эрессеа, и вселяет в душу стремление к покою и великое умиротворение. День за днем видел он эти деревья в цвету – лаваралда цвела почти непрерывно. Но сейчас, когда Элендиль шел мимо, неодоли-