Вечнозеленые поляны,
Там нифредиль средь тишины
Звезде подобен недреманной.
Там ноты нежные слышны:
То плеск бессмертного фонтана –
Мчат с серебристой крутизны
Его потоки невозбранно
К лугам нетленным розы рдяной;
И, тронув вереск, над полями
Нездешний бриз летит нежданно
Раздуть блуждающее пламя.
Блуждающее пламя льет
Животворящий свет; лучится
УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬ 103
Брег безымянный: смертных род
Здесь не был; тьма кругом клубится;
Челну не сладить с буйством вод,
Не встать на якорь у границы,
Надежда в порт не приведет,
Сквозь мрак беззвездный не пробиться.
Туда не долетит и птица;
Там под хрустальной крутизной
Каскад лучистых брызг искрится
Средь пенных волн в земле иной.
За морем Тени – брег иной:
Там эдиль и поныне живы!
О! Гавань, что любима мной!
Птиц белых стая над заливом;
Оделось Древо белизной.
Провидит вновь мой взор пытливый:
На Западе, из мглы ночной,
Восходит ввысь Звезда – на диво
Светла, и ярка, и красива,
Как Гондобара маяки:
О! Ей лучиться горделиво,
И тьме, и тени вопреки!
Эльфвине (Друг эльфов) был моряком из Англии былых времен; его унесло в море от берегов Эрин [древнее название Ирландии], он достиг глубоких вод на Западе и, согласно легенде, волею какого-то странного случая или особой благодати отыскал «прямой путь» народа эльфов и в конце концов приплыл на остров Эрессеа Эльфийского Дома. Или, быть может, как говорят некоторые, он, затерянный в море, терзаемый голодом и жаждой, впал в забытье, и ему даровано было видение острова, каким он был когда-то, а потом поднялся за-
падный ветер и пригнал его назад в Средиземье. Он – единственный из людей, о ком рассказывают, будто он воочию видел дивный Эрессеа. С тех пор Эльфвине никогда более не мог подолгу оставаться на берегу и до самой смерти бороздил западные моря. Иные говорят, что его корабль потерпел крушение на западном побережье Эрин и там и покоится его тело; а другие – что под конец жизни он вновь отправился в одиночку в глубокие воды и более не вернулся назад.
Рассказывают, что прежде чем пуститься в последнее плавание, он произнес такие слова:
р ър
, э ,
Й .
э
э ? б р э
юб юе нр ? р.
«Многое есть в Западных краях, что неведомо людям, много чудес и созда-
ний: страна, милая взору, родина
401УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬ
эльфов и благодать валар. Вряд ли поймет кто-либо из людей тоску того, кому старость препятствует вернуться туда».
Здесь опять возникает идея, содержащаяся в конце наброска истории Эльфвине для «Утраченного пути» (стр. 80): после того, как Эльфвине узрел видение Эрессеа, западный ветер вновь отнес его назад. В то время, когда писался этот набросок, существовала также история о том, что Эльфвине действительно побывал на Тол-
эрессеа и там ему поведали «Утраченные сказания» (стр. 78), и, судя по этому отрывку, представляется, что и здесь наличествуют два варианта истории. Идея о том, что Эльфвине на самом деле так и не достиг Одинокого острова, встречается в одном из вариантов старой истории об «Эльфвине из Англии», где он не спрыгнул за борт, но вернулся на восток вместе со своими спутниками ( . 332–333).
Стихи, которые Эльфвине произнес перед тем, как отправиться в последнее путешествие, – те же самые, что Альбоин Эррол читает и переводит своему отцу в «Утраченном пути» (стр. 44). Они же были использованы на титульных листах «Квенты Сильмариллион» (стр. 203).
Примечательно, что повсюду сохраняется название Гондобар из «Безымянной земли». Это слово встречается в поздней версии стихотворения «Счастливые мо-
рестранники», которую отец позднее датировал «1940?» ( . 274–275): «О море-
странники счастливые, судьба/ От серых островов, за Гондобар/ Влечет вас в путь к последним берегам». Кроме этого, Гондобар ‘Град Камня’ – одно из Семи Имен Гондолина ( . 158, 172; . 145–146).
ОРИГИНАЛЫ СТИХОТВОРЕНИЙ, НАПЕЧАТАННЫЕ
НА СТР. 87–91 и 98–103 АНГЛИЙСКОГО ИЗДАНИЯ
[ ]
,
,
, -
, .
.
. ’
й
, 10
.
,
:
, ;
,
,
. .
, 20
. .
.
,
- .
,
:
, ,
, 30
- .
.
;
;
. .
]601[УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬ
, 30
- .
.
;
;
. .
40
;
. .
.
. ,
, ,
. ,
50
. .
.
;
. .
, ;
.
, ;
,
. 60
. ’ .
,
.
:
, ;
-
.
, , , 70
,
.
.
ОРИГИНАЛЫ СТИХОТВОРЕНИЙ … [107]
-
;
, ,
. ,
,
, 80
.
. ,
,
,
.
.
. .
,
.
90
; ,
.
.
. ;
,
, ,
. ,
; .
, .
, , 100