Выбрать главу

Даты в этом разделе в точности совпадают с датами в А 2 (которые являются датами из А 1 после внесения поправок, . 272–273).

Форма Фалассэ есть на карте «Амбарканты» ( . 249).

То, что здесь говорится о неспешности перемен («даже в Ближних землях») до сотворения Солнца и Луны, ср. с заключительным абзацем А 2:*

Тогда начался в мире отсчет времени, и рост, смена и старение всего сущего стали происходить быстрее – даже в Валиноре, и уж тем более быстро в Ближних зем-

лях Средиземья – смертных пределах, лежащих меж морей Востока и Запада.

Ссылка на «Квенту» в конце этого раздела относится или к ( . 87), или к (§ 37). Об этом см. стр. 168.

В данном разделе оба текста не имеют существенных различий, кроме того, что «Ламмас» А заканчивается так:

Посему язык телери на Тол-эрессеа отошел несколько от наречия линдар и нолдор, и впоследствии они держались своего собственного языка. Однако по-

сле того, как телери много веков прожили в дружбе с соседями своими линдар и нолдор, наречие телери развивалось подобно языкам родичей под влиянием общих перемен в Валиноре, сильно отдаляясь при этом от телерийской речи Белерианда (тем более, что перемены вне Валинора происходили быстрее).

4

Когда отец писал в начале этого раздела «девять веков» и «восемь веков» (в обеих версиях), он, вероятно, по какой-то причине считал только до Г.В. 2900; поскольку до Затмения линдар и нолдор прожили в Валиноре 990 лет (2000–2990), или поч-

ти десять веков, а телери прожили на побережье 880 лет (2111–2990), или почти девять веков.

Сложные лингвистические преобразования, описанные в этом разделе, можно суммировать таким образом:

линдар: – их ранняя речь сохранилась («эльфийская латынь») Была принесена – называлась квеньяя (также тарквеста, пармаламбэ) в С редиземье – также называлась («особенно в чистейшей и нолдор и исполь-

наивысшей форме») ингвиквеньяя зовалась всеми

– использовалась для письма, а также для бесед с илькоринди Богами и с эльфами, говорящими на других языках

линдар: – линдарин, в более поздние времена повседневная речь линдар, восходящая к квенья.

Структура этого раздела в «Ламмас» В существенно отличается от версии А, и многое в нем было переписано заново, однако значительных изменений в ((

) )

((

( (

( (

48 1УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬКомментарии

самой лингвистической истории по сравнению с ранним вариантом практически нет. Однако, в конце второго параграфа «Ламмас» А о речи линдар говорится следующее:

Менее всего изменился язык линдар, ибо они были ближе прочих к валар и чаще других пребывали в их обществе, посему речь Ингвэ и его дома была по-

добна валарской как никакая иная.

В следующем абзацеА нет никакого упоминания обингвиквеньяя (см. комментарии к § 5); там говорится, что это Боги именовали «эльфийскую латынь» квендьяя (в на-

писании ), ‘эльфийская речь’, тогда как эльфы называли ее эльдарин. Такое употребление терминаа эльдарин отличается от более раннего значения в версии А

(см. комментарии к § 2), в В и в обоих вариантах «Древа языков».

Альбоин Эррол использовал термин «эльфийская латынь» (или эрессейский, противопоставляя его белериандскому); см. стр. 56. «Эльфийской латынью» име-

нуется квенья в приложении к «Властелину Колец».

5

«Ламмас» А содержит ссылку на «Квенту», опущенную в «Ламмас» В: «для того, как говорится в “Квенте”, Боги и проложили проход в стене гор, и это Калакилья, Ущелье Света»; см. стр. 168.

Почти в тех же словах об уходе линдар из Туна рассказывается в добавлении к ( . 89, прим. 7), где также есть упоминание о том, что в Башню Ингвэ впослед-

ствии входили лишь хранители светильника (этот элемент в более поздних текстах «Сильмариллиона» не встречается).

В этом разделе «Ламмас» В очень близок к ранней версии, но следует все же отметить несколько различий. В заключительном абзаце, обобщающем сведения о всех языках Валинора, в «Ламмас» А добавлено упоминание о «благородном диалекте» речи линдар, именуемом ингвэлиндарин, ингвеа или ингвиквендьяя (см.

комментарий к § 4); однако в § 4 версии В ингвиквеньяя – это «чистейшая и наивыс-

шая форма» квенья, «эльфийской латыни». Более ранняя форма «Древа языков»

иллюстрирует концепцию «Ламмас» А, а более поздняя никак не проясняет этот вопрос и не упоминает название ингвиквеньяя вообще.

В «Ламмас» А этот раздел завершается так:

И сверх того существовал валья, или валарин, валарский язык, чистая речь Богов, что мало менялась с веками (и все же – менялась, а после смерти Древ и того быстрее, ибо валар, хотя и не принадлежат земле, но пребывают в сем мире). Но Боги редко прибегали к этому языку, кроме как промеж себя, ибо они обращались к эльфам на квенья, равно как и к людям, что владели им. И они никогда не записывали того, что рекли, и не вырезали письмен.