Выбрать главу

Поэтому будет несложно затаиться, чтобы получить сведения, которые могут пригодиться. Сапоги уже грохотали по дальним коридорам, когда Бархатная Лапа наткнулся на одного из потенциальных противников — или, правильнее сказать, просто на придворного, который научился принимать живописные позы вместе со своим мечом и не хотел упустить шанс показать их публике. Убийца нанес удар носком сапога ему в лицо, мгновенно свернул под арку, за колонну, и исчез.

Прошло еще несколько секунд, пока первые стражники с криками промчались мимо этой колонны, спеша на помощь своему королю. Они поспели как раз вовремя, чтобы увидеть, как один невезучий придворный подошел слишком близко к острию королевского меча, и обнаружили, что король где-то раздобыл меч, который, когда в нем пробуждается магическая сила, парализует всех, к кому прикоснется. Они с энтузиазмом бросились вперед по полированным плиткам, чтобы изрубить застывшие, беспомощные тела, но были остановлены королем, который выглядел чрезвычайно раздраженным.

И неудивительно. Это было второе нападение на него, в самом сердце острова Плывущей Пены, за короткий промежуток времени.

Приближенные поспешили выполнить его приказ и унесли лежащих на полу, мертвых и живых, а также расколотый и опустевший плод — источник едкого дыма — и валяющиеся там и сям мечи.

— Проверьте, чтобы мои доспехи погрузили на баржу, — так звучало последнее распоряжение короля.

Стражники сами, без приказа, решили встать по обеим сторонам трона, а король Сноусар поманил пальцем ближайшего распорядителя, и прием продолжался.

Нападение таинственного убийцы, драка на мечах и известия о появлении фантастических зверей — один из которых направлялся вниз по реке и, следовательно, представлял опасность для баронов, а второй заставил короля покинуть двор и отправиться сражаться с ним — давали богатый материал для сплетен. Но все эти события стали досадной помехой для придворных, жаждущих аудиенции у его величества, дабы заставить его утвердить или сместить того или иного барона или принять решение по полусотне небольших торговых дел, льгот и договоров, важных для того или иного заморского города.

— Я рад и горд видеть, что ваше величество не пострадали от всех этих неприятных событий, — пробормотал очередной льстивый голос, — и сознаюсь, что на меня произвело неизгладимое впечатление смелое и героическое поведение вашего величества перед лицом грозящей вам смертельной опасности. Не могу выразить, как повезло Аглирте теперь, когда корона возложена на голову человека, способного стать столь благородной опорой государства.

В самом деле, проявляя мужество и героизм, Келграэль Сноусар сумел сдержаться — не закатить глаза под лоб и не зевнуть.

— Под вашим мудрым руководством, ваше величество, — шептал придворный, наклоняясь как можно ближе к королю, — Аглирта должна стать более великой страной, чем прежде. Всего через несколько лет вы можете стать владыкой всего Асмаранда, если…

Король изогнул брови.

— Если?.. — пробормотал он.

— Если вы совершите самый смелый поступок, — еле слышно прошептал придворный, — и сохраните мир с людьми Змеи, а не будете сражаться с ними, как ваши бароны. Примите от них дружбу и поддержку, и вы станете сильнее, как и они, и вы вместе обретете величие!

Всего на секунду лицо Келграэля Сноусара застыло, как каменное, его глаза превратились в два сверкающих холодным светом алмаза. Затем он приопустил веки и пробормотал:

— Поговорим об этом позже.

— Можете на это рассчитывать, ваше величество, — ответил придворный, выпрямился и сделал шаг назад от трона. В его глазах вспыхнуло торжество, губы изогнулись в улыбке.

— О, конечно, — сказал король так тихо, что даже распорядитель, стоящий рядом с троном, его не услышал.

Придворный быстро поклонился и зашагал прочь, а распорядитель быстро нагнулся к уху короля и неуверенно произнес:

— Ваше величество, боюсь, я вас плохо расслышал. Чем я могу вам служить?

Король прошептал:

— Видел человека, который только разговаривал со мной?

— Да, ваше величество.

— Иди за ним и следи, куда он направляется и что делает. Привлеки тех, кому ты доверяешь, к этому наблюдению. Постарайся, чтобы он тебя не заметил. Когда он покинет остров, прекрати слежку.

— Начать прямо сейчас, ваше величество?