Выбрать главу

Л и з а. Вечно она дурака валяет.

В а с и л и й. Умная девка. Ей бы учиться надо.

Л и з а. Не хочет.

Входит  П е ч н и к о в.

П е ч н и к о в. Я помешал?

Л и з а. Нет. Присаживайтесь, Алексей Иванович.

П е ч н и к о в. Плохи наши дела, Елизавета Сергеевна.

П о л и н а. Леша, сегодня воскресенье. Отдохните.

П е ч н и к о в. Здравствуйте, я вас не заметил. Тут наотдыхаешься, пожалуй.

П о л и н а. Что стряслось, Леша?

П е ч н и к о в (показывает на Лизу). Я ее две недели назад оформил на работу. Все как полагается. Приказом провел. У меня вакансия была. Вчера поехал в область. Прихожу, мне говорят — новое штатное расписание. А там вместо вакансии — вот! (Показывает кукиш.) Я говорю, взял человека. «Не наше дело, сам взял — сам расхлебывай».

П о л и н а. Это недоразумение.

П е ч н и к о в. В Москву с этим недоразумением придется ехать. И полгода убить. А пока что райфо зарплату сняло.

Л и з а. Что же, я уволена?

Пауза.

Майка встала с кровати, подошла к зеркалу, напудрилась, спустилась вниз, вошла в столовую, остановилась у двери.

П е ч н и к о в (Полине). Думаешь, случайность? Совпадение? Черта с два. Формально никто против Комаровой не возражает, но по существу все ясно. В кадрах сидит тот же инспектор, который ее выгонял. Как же он сам ее обратно возьмет? Вот и весь секрет. Предложи я на это место другого — все было бы в ажуре.

Л и з а. Мне завтра на работу не выходить?

П е ч н и к о в (запальчиво). Выходите! Будете получать мою зарплату.

Л и з а. Уволена…

П е ч н и к о в. Я сказал — нет! Будете работать!

В а с и л и й. Не шуми. Что она тебе — Ванька-встанька?!.. Ее на обе лопатки, она вскочила — улыбается. Ее опять к земле, а она опять стоит радуется. (Лизе.) Рано свою библиотеку бросила.

Л и з а. Я туда… не вернусь.

Пауза.

В а с и л и й (Полине). Восстановила справедливость?

П о л и н а. А ты хочешь сразу в раю проснуться?!..

В а с и л и й. Я что! (Показывает на Лизу.) На нее посмотри.

Лиза растерянно смотрит на Печникова.

П о л и н а (Лизе). Не огорчайтесь, Лиза. Не отчаивайтесь. Вам нельзя быть слабой.

М а й к а (тихо). А если она слабая?.. Что делать слабым?.. Их не так мало… Они тоже люди.

П е ч н и к о в (подходит к Майке). Не паникуй. Елизавету Сергеевну в обиду не дам. (Лизе.) Завтра выходите на работу. Ничего, разберемся.

П о л и н а (Печникову). Приезжайте завтра с утра — пойдем вместе.

Л и з а (убирая со стола). Алексей Иванович, на седьмом участке кормушки дырявые. Пошлите туда плотника. Между прочим, когда меня в первый раз уволили, тоже говорили — ничего, разберемся…

Л и з а  уходит на кухню.

Л е в у ш к а. В крайнем случае Лиза может преподавать биологию… в школе.

П е ч н и к о в. Ну, это дудки.

М а й к а. Печников, сбрейте, пожалуйста, бороду.

П е ч н и к о в. Черта с два! До свидания. (Ушел.)

В а с и л и й. У него вся сила в бороде.

На веранду входит  д е в у ш к а.

На веранде.

Д е в у ш к а. Можно?

В а с и л и й (выходит на веранду). Что — повестка? (Расписывается.)

Д е в у ш к а. Не опаздывайте. (Ушла.)

Василий вошел в столовую, сунул повестку в карман.

В столовой.

М а й к а (Василию). Повестка?

В а с и л и й. Да. Завтра суд.

Вошла  Л и з а  с чайником.

Л и з а. Кто чай пить будет?

Все молчат.

М а й к а  медленно уходит через террасу.

Что на обед приготовить?

Все молчат.

Л е в у ш к а. В магазин лыжи привезли. Надо купить, а то зимой не достанешь.

Лиза берет сумку, идет на террасу.

Куда?

Л и з а. На рынок.

Л е в у ш к а  идет вслед за  Л и з о й. Они уходят.

Пауза.

В а с и л и й. Завтра суд. Так или иначе — скорей бы кончилось. Левка-то Халецкий к нам переехал. Видала, какая у него морда? Доволен. А у Лизы плохо дело. Там в кадрах такой тип, голым в руки не дастся. Скользкий. Когда меня исключали, все руки подняли, никто Дунаеву перечить не захотел. Многие знали что к чему, молчали. А этот тип в уборной подошел — ты, говорит, Комаров, не сердись на меня, понять должен. Так меня и загнали в деревяшку.