Теперь двигаться упряжкам по сыпучему снегу было труднее, но они упрямо пробивались на юг, и наконец наступил день, когда Чекмарев увидел впереди мачты радиостанции. Сначала он подумал, что ему это мерещится. Он протер глаза, но мачты не исчезали, и Чекмарев не сдержал чувств. Он закричал:
— Ная-а-а-ха-а-а-н! Эй, Никифор! Давай прямо к радиостанции!
— К тем столбам? — Никифор указал остолом на мачты.
— К тем, к тем! — смеясь, подтвердил Чекмарев.
Упряжки волновались. Собаки повизгивали, чуя впереди отдых и еду. Никифор пустил свою упряжку, и остальные двинулись за ней. Бревенчатое здание радиостанции, похожее на обычную рубленую избу, стояло на окраине села, и Чекмарев решил сразу же заехать туда, заказать разговор с Петропавловском, а потом уже направиться в Совет.
Чекмарев вспомнил родную Балтику, свой миноносец, походы на нем. Он полной грудью вдохнул ледяной ветерок, что тянул с моря, и почувствовал в нем тонкие, едва уловимые запахи не скорой весны. Василий Михайлович в эти недолгие секунды, что стоял у двери радиостанции, крепко сжимая ее ручку, забыл об усталости, о постоянно беспокойных мыслях и заботах. Наконец он решительно рванул на себя дверь радиостанции. Сквозь клубы пара Василий Михайлович прошел в маленькую комнату, из которой вела дверь в соседнюю. Там слышались голоса, Василий Михайлович быстро оглядел комнату. На стене висело две шубы из Оленьего меха и шапки. Сбоку от окна блестели стеклом барометр и термометр. Маленький столик, на который падал серый свет зимнего дня, был аккуратно прибран. Около пузырька с чернилами лежали ручка, стопка бумаги, толстая конторская книга. В углу комнаты зеленел железный шкаф. В его замке торчал ключ.
— Эй, хозяева! — весело крикнул Чекмарев. Он был в приподнятом настроении. После встречи с морем у него на душе, в сердце стало светлее, праздничнее. Он стянул малахай, швырнул его на лавку, под висевшие шубы. Из соседней комнаты вышел человек. Высокий, узкоплечий, сильно сутулившийся. На нем свободно висела форменная темно-синяя тужурка служащего почтового ведомства. Из обтертых рукавов выглядывали худые, обтянутые темно-коричневой морщинистой кожей руки.
— Чем могу служить? — прозрачно-синие глаза на исхудалом, изрезанном морщинами лице смотрели на Чекмарева почти испуганно:
— Кто вы?
Чекмарев назвал себя, и человек растерялся. Он развел руками и негромко, осторожно, как будто опасаясь, что у него сломается голос, с хрипотцой спросил:
— Как же быть? В селе-то нет Абакума Гордеевича.
Чекмарев видел, что человек почему-то в большом затруднении.
— А вы кто? — спросил он.
— Я старший телеграфист, — торопливо пояснил человек. — Савельев Фрол Степанович, а Абакум Гордеевич — председатель Совета. Только его нет. Он на охоту уже давно как уехал.
— А секретарь? — Чекмарев присел на лавку. — Секретарь Совета в селе?
— Они вместе ушли, — покачал головой Савельев. Ой застенчиво и чуть иронически улыбнулся. — Я нынче за начальство!
— А где же начальник радиостанции? — Чекмареву показалось, что он с трудом вытягивает ответы у Савельева, доставляет ему боль.
— Помер. Уже месяц как будет, — Савельев поднял руку, хотел перекреститься, но под пристальным взглядом Чекмарева смешался и торопливо заговорил: — Так что я теперь старший на радиостанции и в селе.
— Мне надо с Петропавловском поговорить! — требовательно произнес Чекмарев.
— Можно, можно, — закивал седой головой Савельев. Он достал из брючного кармана дешевые часы в медном корпусе, близко поднес их к глазам. — Через час можно!
— Тогда я буду ждать! — решил Чекмарев и, уже не слушая, что говорит ему Савельев, вышел к своим спутникам. Они терпеливо его ждали.
— Ты говорил, что у тебя тут есть знакомые? — обратился Чекмарев к Никифору.
— Сродственники матки, — Никифор махнул рукой в сторону дальнего края деревни. — Рыбачат…
— Поезжайте к ним, а за мной вечерком прибежишь.
Чекмарев вернулся на радиостанцию, Савельев укоризненно заметил:
— У нас тут морские ветра, гнилые. Беречься надо, а вы без — шубы на мороз. Прохватит, и станут ваши легкие таким же решетом, как мои.