Выбрать главу

— Я? Френсис, как ты можешь подозревать своего брата! Конечно, я патриот! Подобно лорду Денби[8].

Шутка была оценена, и Бэггли с усмешкой отметили это глотком вина.

— Твой ум, Эдуард, поистине блестящ. Однако власть короля на нашем острове непоколебима. Каждое слово против него, произнесённое не в том месте и не с теми людьми, завершается явлением десятка солдат и плахой. — стройный молодой человек сопроводил свои слова движением пальца, будто бы затягивая петлю вокруг шеи.

— Френсис, ты путаешь мнение народа с силой власти. Но поверь мне, не будь на свете Джервиса, который так красиво громит на морях наших врагов, даже эти прокля́тые индусы и немцы не защитили бы Георга от судьбы короля Якова[9].

— Положим, братец, большинство солдат, которые так пугают тихих лондонцев, вовсе не дети Бенгалии и Ганновера, а совсем даже британцы.

— Англичане почти все сразу же отплывают в Индию, Френсис, а эти шотландцы и валлийцы столь же чужды нам, как и заморские наёмники. — Эдуард нравоучительно помахал пальцем.

— Ты ещё скажи, что их вовсе нет…

— Нет, они есть. Они даже помогают сдерживать чуму и бунты, не давая Англии пасть. Но голод всё нарастает: почти все дети и старики даже в Лондоне уже умерли, а люди плохо переносят смерть собственных родных… При очередной ошибке короля — даже солдаты не спасут нашего Вельфа[10].

— Брат, я знаю тебя очень хорошо. Зачем ты завёл этот разговор? — Френсис задумчиво посмотрел на собеседника сквозь ярко-красное вино в прозрачном, словно слеза, стеклянном бокале, — Ты же знаешь, что я не люблю разговоров о политике. Сейчас меня волнуют исключительно наши деньги.

— Однако по-настоящему заработать можно только на политике, братец! — плотоядно облизнулся Эдуард.

— Так, и что же ты хочешь мне предложить? — заинтересовался младший.

— Надо серьёзно заняться политикой! — старший навис над собеседником, смотря на него горящими глазами.

— Какой? — хитро прищурился Френсис.

— Само́й что ни на есть большой, братец! Тебе же хочется настоящих денег?

— Это опасно?

— Конечно! Но, деньги будут настоящими! Такими, о которых ты давно мечтаешь! Я тоже тебя хорошо знаю. — толстяк, оскалясь, погрозил пальцем собеседнику.

— Рассказывай, Эдуард. — младший снова посмотрел на старшего через бокал.

— Мы, братья Бэггли, станем с тобой новыми Гаем и Тиберием[11], а может, Ромулом и Ремом[12]! — увлечённо вещал старший.

— Гракхи плохо закончили, да и у Рема дела как-то не пошли… — меланхолично отвечал ему собеседник, не выпуская бокала из руки.

— У нас всё получится! — Эдуард стукнул кулаком по столу так, что на пол даже упала бутылка, которую ловко подхватил его собеседник.

— Ладно, не надо тратить на меня твой дар убеждения, братец. Лучше расскажи, что ты задумал. — Френсис смотрел на родича через бокал, и его лик через рубиновую глубину вина сиял огнём восхода.

[1] Мафусаил — библейский персонаж, один из праотцов человечества, проживший 969 лет.

[2] Корона Святого Иштвана (Святого Стефана), иначе «Святая корона Венгрии» — главный символ венгерской государственности.

[3] Фредерик, герцог Йоркский и Олбани (1763–1827) — второй сын короля Георга III, фельдмаршал, главнокомандующий британской армии.

[4] Крайна — историческая область в верховьях реки Савы, сейчас составляет бо́льшую часть Словении.

[5] Хотэм Уильям (1736–1813) — британский флотоводец, адмирал, 1-й барон Хотэм.

[6] Реал — испанская серебряная монета.

[7] Фердинанд VII (1784–1833) — сын Карла IV Бурбона, король Испании в 1808 и с 1813 года.

[8] Лорд Денби, Томас Осборн, 1-й герцог Лидс (1632–1712) — английский государственный деятель, служил нескольким королям из династий Стюартов и Оранских. Обвинялся в измене и взяточничестве, но всегда выходил сухим из воды.

[9] Яков II Стюарт (1633–1701) — король Англии, Шотландии и Ирландии в 1685–1688 годах. Свергнут с престола в результате Славной революции.

[10] Вельфы — одна из старейших европейских аристократических династий. К Вельфам принадлежали и представители Ганноверской династии.

[11] Гай (153−121 до н.э.) и Тиберий (163−133 до н.э.) Гракхи — братья, римские политические деятели, реформаторы. Убиты политическими противниками.

[12] Ромул и Рем — легендарные братья-близнецы, основатели Рима. Ромул убил своего брата.

Глава 19

— Мануэль, как же Вы так? — с горечью сказал Гурьев, смотря на сидевшего в его карете Годоя.

— Не было других способов, друг мой… — мрачно отвечал ему былой властелин почти всего Пиренейского полуострова, одетый сейчас в одежды, свойственные скорее какому-нибудь полунищему офицеру.