Выбрать главу

Как Сирил собирается объяснить собственное присутствие в доме, равно как и тех людей, что поселились здесь вместе с ним? И только теперь Майкл понял, что тот вознамерился стать единственным хозяином Грейнджмура.

Если Майкл исчезнет без следа, то Сирил, вне всякого сомнения, станет самым вероятным наследником.

Разумеется, он не взялся бы утверждать это наверняка, но решил, что при первой же возможности заглянет в библиотеку, где, скорее всего, можно без особого труда отыскать семейное генеалогическое древо.

Раньше подобное соображение просто не приходило ему в голову, но, очевидно, Сирил, въехав в поместье еще до того, как старый герцог умер, рассчитывал выставить себя в качестве наиболее вероятного наследника в его отсутствие.

В некотором смысле подобный план мог повергнуть его в шок, но Майкл, прослужив столько лет в Индии, обнаружил, что ему легче принять подобное положение вещей, нежели обычному англичанину.

Главная трудность заключалась в том, как обезопасить себя от страданий, которые неизбежно повлечет за собой «трагический несчастный случай», произошедший подле водопада.

Ужин состоял из четырех перемен блюд, причем каждое последующее, по мнению Майкла, было вкуснее и аппетитнее предыдущего.

По крайней мере, Сирил оказался достаточно умен, чтобы не увольнять поваров, как обошелся со всеми остальными, и не дал им повода рассчитаться по собственному желанию, как поступили остальные слуги.

Все это Майкл узнал перед самым званым обедом.

В шесть тридцать пополудни они с Аделой сели ужинать в комнате экономки вместе с миссис Смитсон.

Майкл хорошо знал, как столуются слуги в больших домах Англии. По неписаным законам домашнего этикета экономке полагалось развлекать дворецкого, старшую горничную, камердинера, камеристку, если таковая имелась в наличии, а также старшего кучера, если он жил в усадьбе.

Приходящие камеристки, камердинеры и кучера тоже столовались у экономки, а остальные слуги – в общей комнате.

Майкл, обнаружив, что на ужине присутствуют всего четыре человека, изрядно удивился. Но, прежде чем он успел задать вопрос, миссис Смитсон уже пустилась в объяснения:

– Вам может показаться странным, мистер Моррис, что нас так мало, но старшие слуги предпочли уволиться по собственному желанию, а своих молоденьких служанок я отослала прочь сама.

– Но что заставило вас так поступить? – спросил Майкл. Он не увидел ни одного мужчины в доме.

Миссис Смитсон посмотрела на Аделу, после чего одарила выразительным и предостерегающим взглядом его самого.

– Я сочла, что так будет безопаснее, – сказала она, выделив голосом последнее слово, – если женщины из деревни станут приходить в усадьбу и прибираться здесь по утрам, а весь остаток дня мы с миссис Робинсон справляемся сами.

– Если бы вы только видели тот беспорядок, что творится у них в комнатах, – добавила миссис Робинсон, – то с вами приключился бы сердечный приступ, честное слово.

И теперь, когда Майкл собственными глазами увидел тех молодых женщин, с которыми путались друзья мистера Сирила, он в полной мере оценил предусмотрительность миссис Смитсон.

Кроме того, он обеспокоился тем, что Аделу ни в коем случае не должен увидеть ни один из так называемых «джентльменов» внизу.

Дамы – хотя подобное определение было для них чересчур лестным – не оставили мужчин наедине с их портвейном. В сущности, они выпили его больше своих спутников.

Выходя из столовой, все, включая Сирила, уже нетвердо держались на ногах.

Собственно говоря, более или менее трезвым оставался лишь один гость, который вышел из комнаты после третьего блюда.

– Вы знаете, куда я направляюсь, Сирил? – спросил он, вставая.

– Будьте осторожны.

– А разве когда-нибудь было иначе? – парировал тот.

Он подошел к двери, и Майкл распахнул ее перед ним.

– Вы уже уходите, сэр? – осведомился он.

– Провожать меня не нужно, – сообщил ему тот. – У крыльца меня ждет экипаж.

– Очень хорошо, сэр.

С этими словами он закрыл за ним дверь.

Ему очень хотелось бы знать, куда отправился этот мужчина. Потом он вспомнил, что это Джейсон, тот самый человек, что вошел в кабинет, дабы поговорить о специальной лицензии.

Но, помимо этого, он говорил что-то и о наследнице, и Майкл решил, что тот намерен жениться на ней, кем бы она ни была.

Впрочем, то, что он покинул столовую, не дожидаясь окончания ужина, и что снаружи его ждал экипаж, казалось странным.

Однако на Майкла навалилось столько дел, что ему волей-неволей пришлось сосредоточиться на обязанностях дворецкого.

И только после того, как гости покинули столовую и перешли в гостиную, он вышел вслед за ними в коридор, на тот случай, если кто-либо из них не устоит на ногах, но все они кое-как благополучно добрались до гостиной.