Выбрать главу

Но как он мог украсть невесту Мейсона, не лишив ее надежды на семейную гармонию?

— Невозможно. — Герцог покачал головой. — Этого не может быть.

— Если ты хочешь, чтобы Матиас заполучил Фелицию и использовал ее, чтобы вернуть худшую ведьму в долгой и грязной истории магического мира… это будет глупый, но твой выбор. Потому что ты знаешь, что как только Фелиция выполнит свое предназначение, Матиас убьет ее. Она фантастическая обуза.

Шок пожал плечами.

— Моя миссия здесь завершена. Но, увы, я должен сделать свою прогулку стоящей для Матиаса. Мне нужен доброволец. Кто станет идеальным заложником?

Взгляд Шока был нацелен на Тайнана.

— Ты. Такие кровожадные мысли. Хочешь шанс убить Матиаса?

Лицо Тайнана потемнело.

— Я ничего не хотел больше с тех пор, как увидел тело Орофы.

— Кто я такой, чтобы стоять у тебя на пути?

Брэм, Харстгров и другие громко спорили с Тайнаном, предупреждая его не уходить с Шоком. Это должна быть ловушка. Фелиция не могла прочитать Шока, чтобы узнать, правда ли это, что было самым странным. Он был определенно изворотливым. Одетый в кожу волшебник скрывал каскад тайн за этими очками.

Тайнан едва слушал, прежде чем настоял на том, чтобы уйти с Шоком. Сейчас эти двое исчезли, и желудок Фелиции скрутился от сегодняшних событий.

— Означает ли спаривание в волшебном мире… секс?

Она почувствовала, как ее щеки горят, и сделала все возможное, чтобы не смотреть на Харстгрова.

— Не совсем, — сказал Брэм.

— Это…

— Версия магического брака, — ответил Харстгров.

Согласно Шоку, Его Светлость горел желанием… жениться на ней? После всего лишь дня знакомства и одного поцелуя? Почему?

— Именно.

Брэм кивнул.

— Это и есть связь. Волшебник говорит слова, Зов. Тогда женщина либо привязывается к нему… либо отрекается от него. Но секс играет роль в связи.

Или играл.

— Если я подавляю магию, как может волшебная церемония, призванная связать меня с другим, подействовать?

— Хороший вопрос, — признал Брэм. — Брачная магия — одна из старейших и сильнейших из известных. Возможно, это превосходит твои способности? И, возможно, Шок не знает, о чем, черт возьми, он говорит, и этот план вообще не сработает. Мы не сможем узнать, пока ты не свяжешься с одним из не связанных волшебников, и мы не посмотрим, изменится ли твой отпечаток на нем.

Фелиция нахмурилась.

— Почему это изменило бы мой отпечаток?

Харстгров пожал плечами.

— Я не рос с магией и не имел способностей так долго, как другие. Тонкостей магии… я не знаю.

— Я подозреваю, что это потому, что ты сливаешься с кем-то, что, магически говоря, должно изменить твой отпечаток. Но я не могу сказать наверняка. То, что мы знаем о Неприкасаемых, очень ограничено, — сказал Брэм. — Поскольку они рождаются раз в тысячу лет, это появилось раньше всех здесь, кроме Маррока.

Фелиция уставилась на воина.

— Но ведь ты же человек. Жив тысячу лет?

Он поморщился, и Оливия усмехнулась.

— Плюс еще пятьсот. Он уже должен покрыться пылью, но выглядит неплохо, да?

Удивительно, но они говорили правду. Вау…

Маррок закатил глаза, потом обнял мускулистыми руками жену.

— Думаю, тебе стоит замолчать, ведьма. К счастью, я могу придумать много применений для этого красивого рта.

Она улыбнулась ему и похлопала ресницами.

— Ну, давай.

— Мы можем сосредоточиться, пожалуйста? — потребовал Харстгров.

— Маррок, знаешь ли ты Фей? Ты можешь рассказать мне что-нибудь о ней или о ее спаривании?

Прижимая меч к себе, тот с сожалением посмотрел на нее.

— Я слышал не больше, чем шепот. В то время я делал все возможное, чтобы избегать людей и магического мира в одинаковой мере.

— А что насчет Мерлина? Он писал о… людях вроде меня? — спросила она Брэма.

— Он был великолепен и знал практически все о магии. Он многое передал своей семье, так что…

— Я хотела бы прочитать это, прежде чем что-либо решать.

— Ну, — вскочила Сабэль,

— Мерлин писал. Много. Он оставил нам кучу своих работ. Чтение их, чтобы найти этот ответ, не будет задачей на ночь.

— Но они остались нетронутыми в развалинах дома? — потребовал ответа Харстгров.

— Руины?

Что-то холодное скользнуло по спине Фелиции.

— Матиас разрушил мой дом несколько недель назад, — ответил Брэм. — К счастью, работы Мерлина были внутри, достаточно надежно спрятаны. Я недавно их восстановил.

— Давайте все начнем читать, — рявкнул Герцог. — Мы должны обезопасить Фелицию.

Брэм бросил на него острый взгляд.