Выбрать главу

Переулок Сплинтер, Шамбли: Канилун 1

На этот раз, когда Варго отправился в Шамблз, чтобы проведать своего нового союзника по узлу, он оставил своих охранников позади.

"Мне это не нравится", - сказала Варуни, когда он высадил ее у остеретты на краю территории Аркадии Боунс.

"Ей тринадцать", - усмехнулся Варго, набивая потайной кошелек монетами, а карманы - интересными вещами, которые могли бы найти обыскивающие - коробкой с головоломками, акульим зубом, горстью черных пороховых хлопушек. "Если эта девчонка сможет меня схватить, то я не достоин управлять Нижним банком".

В частном порядке он не сомневался, что Аркадия может убить его, если найдет повод. У нее было достаточно детей, чтобы завалить его, если они не возражали против потерь. Но дело было не только в том, каким его видят другие боссы узла, но и в том, на что она способна. Если он воспользуется защитой, чтобы поговорить с толпой детей, то потеряет то немногое уважение, за которое цеплялся.

"Не волнуйся. Аркадии слишком нравится издеваться надо мной", - сказал он, засовывая в ножны сапог нож, который он был не против потерять. "Единственное, что может пострадать, - это моя гордость". Гордость была для него еще одним товаром, которым можно было торговать, и Аркадия, возможно, единственный человек, способный обменять ее на то, что нужно Варго. Передав трость с мечом Варуни - это была единственная вещь, которой он не стал бы жертвовать Аркадии и ее хваткой стайке, - он в одиночестве отправился в Шамблс.

Как и ожидалось, его тщательно обыскали, прежде чем впустить в переоборудованный притон папавера. Он даже лишился двух нижних пуговиц своего жилета, прежде чем поймал руку, отрывающую их, и убрал ее с мягким заявлением: "Хватит".

"Да, отвалите и дайте ему пройти". Толпа детей расступилась перед Аркадией. Пришлось: она была ниже половины из них. И так же безумно ухмылялась, как всегда. "Я уже насмотрелась на голых дворян. Я не извращенка, как Рук".

Варго улыбнулся, не желая сморщиться. Он не был уверен, что история о его встрече с Руком вышла наружу, но если он когда-нибудь узнает, кто говорил, то добавит его в свой список людей, которых нужно уничтожить.

Аркадия не повела его обратно к своему трону на галерее, где каждый ребенок в ее узле мог наблюдать, как она обретает власть над Эрет Деросси Варго. Вместо этого она провела его в уютную боковую комнату, представлявшую собой потрепанную версию кабинета самого Варго в Лягушатнике. Никаких прихлебателей; только Аркадия, Варго и самый большой, самый угрюмый, самый уродливый желтый кот в Надежре - тот, которого он видел в Стэйвсвотере. Том поднял голову и прищурил один серный глаз, в груди у него кипело рычание.

Этот вопль оборвался, когда Аркадия схватила его и перекинула через плечо, как зимнюю шаль альта. Варго был благодарен, что оставил Альсиуса дома. Если бы дети не конфисковали паука, этот монстр-кот непременно набросился бы на него. Варго не хотел проверять, сможет ли их связь сохранить Альсиусу жизнь.

"Присаживайся, - сказала Аркадия, кивнув на другой стул, когда ее разъяренный адский зверь зашевелился, как пережаренная лапша. "И не пытайтесь ничего делать. Йоулер Думклав не любит наручники больше, чем здоровяков".

"Я здесь не для того, чтобы что-то пробовать", - сказал Варго, переходя на лежбищенский акцент. "У меня есть работа, и я думаю, что ты единственная, кто может ее выполнить. Единственный, кому я доверяю, по крайней мере".

Неизменная ухмылка превратилась в нечто более искреннее, а румянец омрачил скуластые щеки Аркадии. "Да, слышала, что тебя гнут и сверлят твои же люди. Устал терпеть, я так понимаю?"

Варго усмехнулся над ее попыткой говорить на верхнебережном. "Я готов выложить все. Я хочу знать, кто продал меня жалящим".

Аркадия впилась когтями в шерсть Думклава и издала заикающееся мурлыканье. "У тебя было бы меньше проблем с твоим народом, если бы ты присягал каждому из них напрямую".

Варго разглядывал радугу браслетов-узлов на ее руках. Один был даже на шее, в тон ошейнику, глубоко запрятанному в грубую шерсть Думклава. "Поэтому ты привязала себя к коту? Чтобы он не доставлял тебе неприятностей?"

Ее смех разнесся по комнате, испугав Тома. Он спрыгнул с ее плеча и грохнулся на пол. "Нет, это потому, что он ест кошмары на завтрак". Выражение ее лица дрогнуло, словно такое использование было более чем теоретическим.

"Я знаю, что твоя территория - это Шамблз", - сказал Варго, переходя от шуток к делу. "Но твои дети могут ходить куда угодно, и никто не обращает на них внимания. В том числе и в Аэри".

"Если тебе нужны сплетни об Аэри, я пошлю Питджин. Она нравится прачкам, а с ребенком на рассвете никто не держит язык за зубами".

Они недооценивают ее - вот что скрывалось за тяжелым взглядом Аркадии. Так же, как недооценивали саму Аркадию. Но Варго учился видеть, что ему не хватает лет, поэтому он задал вопрос, который задал бы любому другому главарю узла. "Что тебе нужно взамен?"

Откинувшись на спинку кресла, Аркадия подтянула под себя ноги и устроилась в кресле так, словно она тоже была старой угрюмой кошкой, нашедшей безопасное место в суровом мире. " Ты слышал о том сумасшедшем манжете, который пытался усыновить целый сиротский приют?"

"Гиаррон Квентатис", - сказал Варго. Муж отговорил его, но сама идея была абсурдной. Настолько, что Варго предположил вмешательство претеритов. Однако ему не удалось обнаружить никаких признаков этого.

"Это заставило меня задуматься", - сказала Аркадия. "Сиротские дома не очень-то хороши - не мне тебе об этом говорить. Таким детям, как мы с тобой, лучше быть на улице".

Варго кивнул. Сиротских домов к Надежре было слишком мало, они были переполнены, и слишком многие их администраторы заботились только о том, сколько работы они могут выжать из своих недокормленных подопечных.

Аркадия понизила голос, наклонившись вперед. "Но некоторые дети не такие, как мы. Им нужно уйти с улицы, пока кто-нибудь не забрал их или не причинил им сильную боль. Например, Питджин".

Он не мог с этим поспорить. Если бы Аркадия не защищала ее, улица давно бы уже сжевала Питджин и выплюнула. Но даже если так... "Если ты просишь меня..."

Аркадия не успела договорить, как он разразился хохотом. "Что, ты чей-то отец? Вряд ли, черт возьми. Но ты ведь теперь уважаемый человек, не так ли? Я полагаю, ты знаешь несколько уважаемых людей, которым не помешал бы ребенок. Не используя их, если ты понимаешь".

Варго послушался. У него могут быть неприятности, если кто-то обвинит его в обходе устава приюта, но... " Принеси мне имя того, кто меня продал, и я посмотрю, что можно сделать". Последнее он сделал бы в любом случае, но ему не очень хотелось начинать новый раунд торгов с девушкой, претендующей на то, чтобы когда-нибудь заменить Стрецко в качестве его главного конкурента.

Он поплевал на руку и протянул ее. Аркадия ухмыльнулась и вложила в ладонь внушительную и совершенно ненужную лугину. "Получилось!"

Исла Трементис, Жемчужины: Канилун 1 

После полудня, проведенного Рен с Тесс и Седжем, натягивать на себя личину Ренаты было так же больно, как впихивать ноги в модные сапоги. Она едва слушала лакея, который сообщил ей, что в библиотеке ее ждет посетитель. Он должен был сказать, кто этот посетитель... Но когда она вошла и увидела Диомена, стоящего, как статуя, в глубине зала, ее словно окатило холодной водой.

Второй шок наступил, когда он обратился к ней по имени. "Альта Рената. Я рад, что застал вас дома". Вскинув руку к противоположному плечу, он поклонился по-сетерински.

Оглядываясь назад, можно сказать, что такое количество пива было ошибкой. Закрыв дверь, она дала себе время собраться с мыслями, прежде чем сказать: "Алтан Диомен? Эрет? Я не знаю, как обращаться к вам вне... обычного контекста". Было как-то неправильно, что он стоит здесь, в поместье Трементис. Как обычный посетитель. Но если только не приглушить жгучую силу его взгляда, ничто в нем не казалось обычным; слуги будут сплетничать об этом не один день.

" Достаточно повелителя. Мирские титулы для меня ничего не значат. Люмен благословил меня другими способами". Он смотрел на нее тревожным взглядом из-под капюшона, не мигая. "Он благословил и тебя. Мое единственное желание - помочь тебе увидеть это".