Выбрать главу

Он построил своих людей в ряды по двадцать человек прямо на пути колонны, и все были вынуждены остановиться.

— Приветствую вас в землях Навин, — сказал он Себитту, в совершенстве владея языком Мерел. — Меня зовут Балаан.

Он оглядел колонну, увидел расходящихся в разные стороны обтрепанных беженцев и кивнул.

— Наши долины тоже захватил враг, — продолжил он. — Но некоторые из нас готовы отомстить ему. — Кивнул на своих воинов и продолжил речь: — Если я присоединюсь к вам, мы станем сильнее. Но взамен я требую совместного командования.

— Это не ко мне, — тут же ответил Себитту, поглядев искоса на Рию.

— Я слышал, что у вас тут командует какая-то девка, — презрительно заявил Балаан.

Рия разглядела прячущегося позади воинов охотника с бегающими глазами, того самого, которого подметила еще ночью. Еще один из Навин, хорошо говорящий на языке Мерел. Хотя, на самом деле, их языки мало чем отличались; видимо, они произошли от одного корня. Очевидно, этот подозрительный охотник, проведя немного времени в колонне, оценил воинскую силу, набрался разных слухов, а потом сбежал и обо всем доложил вождю племени Навин.

— Что за долбаная трата сил, — фыркнула Рия, показывая на шпиона. Повернулась к Балаану: — Ты мог бы в любой момент подойти к нам сам и спросить обо всем, что тебя интересует, — крикнула она. — Ты можешь сделать это и сейчас. У нас общий враг.

Глава Навин долго молча разглядывал ее, за это время можно было сосчитать до тридцати. Жесткими, как кремни, глазами оглядел ее тело.

— Я не имею никаких дел с девками, — заявил он. — Итак, совместное командование, да или нет? — продолжил он, обращаясь к Себитту. — Ты и я. Но девка отправится прочь, вместе с женщинами и детьми, иначе нам не договориться.

Рия сделала шаг вперед.

— Здесь командую я, — сказала она Балаану. — Я, и никто другой. Еще раз назовешь меня девкой — будем драться.

Глава 85

БАХ! БАХ! БАХ! Мэтт трижды выстрелил в упор в покрытое прочной чешуей тело каймана, но это, похоже, не причинило твари никакого вреда. Тяжелый хвост бил о темную воду реки, взбивая мутную кровавую пену. Один из ударов, и хвост вскользь задел Леони по левому боку. Девушка с головой ушла под воду. Вынырнула, кашляя и отплевываясь от мутной речной воды. Челюсти твари сжимали Мэри посередине, загнутые зубы вонзились в ее тело, словно крючья мясника. Текла кровь, но она еще была жива, с перекошенным от страшной боли лицом, все еще пыталась вырваться. БАХ! БАХ! БАХ! Мэтт стрелял снова и снова. Кайман молотил воду хвостом, будто стальным кнутом, резко дергая мордой из стороны в сторону. Тело несчастной Мэри болталось в его зубах, больше всего похожее на куклу. Внезапно тварь резко крутанулась, сделав два полных оборота, подняв тучу брызг, и тело Мэри практически разорвало пополам. Хлынула кровь, в воду вывалились внутренности. Леони в последний момент поймала взгляд Мэри, застывший от боли и ужаса. Тварь утащила тело под воду, оставив на поверхности лишь кровавые разводы.

Теперь Леони оставалось думать только о спасении собственной жизни.

Вокруг столько крови, что надо поскорее выбираться из этой долбаной реки, пока из глубины не вынырнул другой кайман или ее не обглодала до костей стая пираний. У Леони пошел мороз по коже, ее захлестнула истерика, и она начала лихорадочно молотить по воде руками и ногами, пытаясь доплыть до ближайшего берега.

— Леони, нет! — заорал ей вслед Мэтт. — Не туда!

Он поймал ее за лодыжку и дернул с такой силой, что ее голова ушла под воду. Она тут же вынырнула, визжа и отплевываясь. Мэтт схватил ее за плечи и повернул в нужную сторону. В этот момент раздался грохот выстрелов автоматических винтовок, и вокруг них засвистели пули, с плеском вонзаясь в воду.

Леони оглянулась. В том самом месте, где они прыгнули в воду, метрах в ста от них, на берег выбежали преследователи. Хорошо хоть течение отнесло Леони и Мэтта на достаточное расстояние. Врагов было не меньше десятка, некоторые — белокожие и светловолосые, это можно было разглядеть даже с такого расстояния. Но никто из них не намеревался прыгать в воду, да и преследовать беглецов вдоль густо заросшего берега тоже охотников не наблюдалось. И они просто продолжали стрелять.

— Ныряй! — заорал Мэтт. — НЫРЯЙ! — Он жестко схватил ее за руку. — Задержи дыхание и ныряй!

Пуля задела ухо Леони, и Мэтт потащил ее вниз. Она нырнула. Хрен с ними, с пираньями. Поплыла вперед вслепую, уже ни о чем не думая.