— Мне жаль, что он пострадал.
Демон взглянул на меня своими холодными глазами.
— Я хочу остановить проклятие. Демоны живут долго, и я рассчитываю найти выход из этой ситуации.
— Зачем во мне это рассказываете?
— Потому что ты можешь увидеть ответ. Мой род прокляли именно в этом доме, а значит, ответ нужно искать тут же. Если ты увидишь что-то важное, хоть что — расскажи мне.
— Обязательно, мне тоже хочется, чтобы Дарий избавился от него.
— Светлая на стороне тёмных. — улыбнулся демон и вновь протянул мне руку. — Подойди.
Я позволила взять себя за руку и подвести ближе к озеру. Демон указал рукой на высокие кусты, из-за которых виднелась крыша маленького, каменного домика. Он чуть наклонился, чтобы удостовериться, что я смотрю в нужное место.
— Кэтрин, видите на той стороне небольшое строение?
— Да.
— Там скрыт источник. Вам не стоит к нему подходить, лишь в случае опасности можно обратиться. Он защитит вас.
— Одно из запретных мест? — догадалась я.
— Верно.
Мерис повернулся ко мне, и его взгляд наткнулся на мой.
Через секунду мир для меня изменился. Я стояла на этом же месте, но под ногами были гладкие каменные ступени, ведущие к ухоженному спуску и дорожке вдоль берега.
Меня также за руку держал Мерис, но он казался весёлым и близким. В его глазах не было холода, его место заняла нежность. Он улыбнулся мне и закружил меня на месте, крепко обняв и прижав к себе.
— Кэтрин! — голос донёсся издалека, но уже через мгновение мир вновь стал прежним. — Ты что-то видела?
— Да, камни. На этом месте красивые каменные ступени и дорожка вдоль берега.
— Я заказал сюда гранит. Дерево быстро выходит из строя.
Взглянула на Мериса: холодный, рассудительный, надменный демон со своеобразным юмором и отношением к окружающим. Вскоре это изменится.
— Давайте вернёмся, вы побледнели. — он осторожно потянул меня на себя, желая приобнять за плечи. Возражать не стала.
В его действии не было умысла, лишь желание поддержать.
— Почему-то виде́ния из будущего отнимают больше сил, чем из прошлого. — попыталась я разрядить обстановку.
— Будущее изменчиво, оно несёт огромный эмоциональный заряд, а прошлое — уже совершённый факт. Голова не кружится?
— Нет, всё хорошо, простите, если напугала вас.
— Буду знать теперь, что виде́ния не даются так легко, как многие думают. — Мерис старался казаться лёгким.
— Много событий для одного дня.
— Согласен. Я провожу вас до вашей комнаты.
3.2 глава
Кошмар по имени Мерис
Открыв дверь в маленький магазинчик с огромной вывеской, гласящей, что в нём мы сможем найти любую обивку, я криво усмехнулся. Убогий ассортимент по сравнению со столичными бутиками сразу же бросился в глаза, но Кэтрин уверила, что мы сможем найти именно тот материал, который больше всего соответствовал её виде́нию. Спорить с ней я не стал, да и не хотел, поскольку яркий блеск синих глаз попросту уничтожал во мне любые возражения. Рядом с этой маленькой, хрупкой девчонкой моя магия отступала.
Продавец окинул нас испуганным взглядом, но не сбежал. Он обратился к медиуму, которая подошла к прилавку и лучезарно улыбнулась мужчине.
— Леди Кэтрин. — уголки губ мужчин нервно дёрнулись в попытке улыбнуться, но моё присутствие не дало. — Рад вас видеть.
— Здравствуйте, господин Оди, я тоже рада нашей встрече. Как ваши дела? — словно не замечая состояния мужчины, продолжила вести светскую беседу Кэт.
— Хорошо. — шейный платок стал неимоверно душен для продавца. Он несколько раз дёрнул его, чтобы ослабить узел.
Я оглянулся и заметил небольшое кресло. Подойдя к нему, с комфортом уселся, предоставив девчонке само́й вести беседу. Под моим взглядом местный светлый стоял бледнее потолка, окрашенного светлой краской.
— Мы к вам с герцогом зашли по делу. Я помогаю его светлости восстанавливать поместье, и недавно мне пришло виде́ние с внутренней отделкой малого зала. — деловым тоном начала объяснять причину нашего визита Кэт, чем вызвала у меня улыбку, ибо её собеседник в это время смотрел на меня и пытался не лишиться чувств от страха. — Вы меня слышите, господин Оди?
— Простите, леди Кэтрин, конечно, слышу. — всё же он смог перенаправить внимание на Кэтрин, которая хмуро взирала на мужчину.
— Так вот: в моём виде́нии я смогла разглядеть обивку на стенах и уверена, что видела подобный рисунок у вас в магазинчике. — Улыбнулась девушка. — Совсем недавно на вот этом стенде внизу была ткань, как две капли похожая на ту, что я разглядела в виде́нии.