«Моргана».
Ианта похолодела.
Ощутила повисшее в воздухе напряжение. Не только она тянула из окружающего мира силы. Ианта буквально видела жар энергии, стремящейся к Себастьяну. Мороз прошел по коже, по рукам побежали мурашки.
— Какого черта?..
Изо рта вырвался пар.
Себастьян содрогнулся.
— Уничтожь их, — приказала Моргана, выходя из тумана. Ее кольцо сверкало изумрудным светом. Лицо казалось жутким и потусторонним. Все свое внимание она обратила на сына.
Себастьян обхватил голову руками, скрежеща зубами от боли. Он закричал, его тело дернулось, будто что-то двигалось под кожей.
— Давай! — крикнула Моргана.
Себастьян снова закричал и уронил руки, будто сдаваясь.
— Прости, — шепнул он, глядя на Ианту.
Мир замер. Пузырь тишины окружил Ианту, заставив ее застыть с дочерью на руках. Она ощущала сердцебиение Луизы… Медленно тянулись секунды. Она не могла ни двигаться, ни дышать… Мир стал вакуумом…
Тук-тук. На этот раз она услышала стук собственного сердца. А потом время понеслось с обычной скоростью, и в ушах зазвенело.
Кто-то сшиб ее с ног.
Ианта рухнула на спину и ударилась обо что-то острое. Люсьен прикрыл собой ее и Луизу. Вся энергия вытекла, словно вода из бурдюка, а потом мир стал белым. Она ослепла. Все органы чувств словно перестали работать. Взрыв экспрессии вырвался из центра, будто потревоженные камнем волны, пролетел над головой, ломая надгробия. Волосы выбились из прически и трепетали на ветру, и только твердое мужское тело защищало от удара.
От одежды несло горелым. Люсьен вскрикнул, ее собственные руки покрылись ожогами от магического огня. Земля под ними тряслась, будто норовистая лошадь. Ианте оставалось лишь обнимать Люсьена и Луизу в этом кошмаре.
«Откройся мне», — раздался в голове голос Дрейка, и знакомое ощущение золотом растеклось по коже.
Ианта послушалась. Между ними — наставником и учеником — протянулась связь, что обычно дремала до тех пор, пока в ней не возникнет надобность.
Не думая, Ианта полностью отдалась этой связи. Дрейк сумеет видеть ее глазами и поможет направить силу.
Магия легко протанцевала по ней, и каким-то образом Ианте удалось закрыть их троих блестящим щитом. Чужая энергия перестала рвать кожу, одежду, волосы… Люсьен тяжело рухнул, дыша так, словно пробежал марафон.
Потом Дрейк сумел воспользоваться ее способностями немыслимым образом. Ианта ощутила, как он рассеял удар чистой силы, вырвавшийся из Себастьяна. Не стал противостоять ему, а просто дал энергии пройти через Ианту и свел чары на нет. Она стала лишь проводником, наблюдателем, и восхищалась изяществом колдовства Дрейка.
Моргана бросилась к сыну и заставила его встать, будто ощутив присутствие Верховного. Она потащила Себастьяна к лесу, и они исчезли. Его сила пропала так резко, что кожу Ианты закололо.
Кончено.
Наконец-то.
«Кто он?» — спросил Дрейк.
«Твой сын, — ответила она, обмякая под любовником и дочерью. — Тот ребенок, которого Моргана якобы убила».
От изумления Дрейк разорвал связь. Ианта снова ощутила свое тело, неподъемное, словно камень. Ее глаза закатились, и она провалилась в благословенную спокойную тьму.
***
— Она жива? — спросил Ремингтон.
Люсьен с трудом сглотнул, стоя на коленях на траве и пытаясь нащупать пульс на шее Ианты.
«Пожалуйста. Пожалуйста».
Есть. Он с облегчением кивнул. Спину покрывали магические ожоги, от запаха паленых волос тошнило.
— Да. Что-то произошло. Я ощутил чужое присутствие в ее сознании.
— Дрейк. Немногие способны на то, что она сделала, — ответил Ремингтон.
— Я отнесу ее домой. — Склонившись, Люсьен осторожно взял возлюбленную на руки. Ианта казалась такой маленькой и легкой. Казалось, что платье весит больше, чем тело. А ведь обычно Ианта такая сильная и уверенная.
— Привет, Луиза, — поздоровался Ремингтон, вставая на колени перед девочкой, цепляющейся за платье Ианты. — Я работодатель твоей тети, Ремингтон, а это…
— Люсьен Ретберн… Друг твоей тети, — перебил его Люсьен. Луиза. Его дитя. Боже. Он посмотрел дочери в глаза. У нее они были того же необычного оттенка, как его собственные. Луиза застенчиво отвернулась к Ремингтону, а потом снова посмотрела на Люка, будто чувствуя в нем что-то странное.
— Я возьму Луизу, — сказал Ремингтон, глядя ему в глаза. Он тоже заметил их сходство.
Когда Ианта пошатнулась под ударом, сердце Люсьена будто кинжал пронзил. Он не смог ни защитить их, ни отразить, ни наложить чары. Единственное, что сумел — рухнуть на нее сверху и понадеяться, что они выживут.
Слишком поздно. Слишком медленно. Слишком слабо. В нужный момент Люк оказался ни на что не способен. Собственная беспомощность раздражала.
Год назад он бы ее защитил. Год назад его сила была равной способностям Морганы, и он сумел бы победить колдунью. Но теперь все иначе. И как бы ему не хотелось притвориться, что можно восстановить форму, времени нет.
«Если бы ты не цеплялся за гордость, то еще вчера встретился с ее целителем. Получил бы помощь. И уже сегодня воспользовался чарами».
Прижав к себе Ианту, Люсьен вдохнул легкий аромат духов, уверяя себя, что она цела. Он ощущал, что ее сознание начинает пробуждаться. Оставалось надеяться, что все с ней будет хорошо. Нет. С ней обязательно все будет хорошо.
«Вот почему большинство чародеев избегают уз, мальчик мой», — однажды заметил его друг.
Как все запуталось.
Глава 22
Клео считала, что со свадьбой ее жизнь изменится, но ошиблась.
Странное состояние для той, кто предвидит будущее, но уж что есть, то есть.
Сама церемония была довольно милой, хоть и короткой, и скорее напоминала сделку, чем союз двух людей. Клео даже показалось, что ее новоиспеченный супруг — незнакомец, так холодно он разговаривал с ней и почти не обращал на нее внимания. Она попыталась взять его за руку у алтаря, потому что в церкви чувствовала себя не в своей тарелке, но Себастьян мгновенно передал ее отцу и, не останавливаясь, заявил, что придет позже.
Видите ли, ему срочно понадобилось за новыми сапогами.
Ее сундуки уже перевезли в дом, который Себастьян снимал с матерью. Без дальнейших церемоний Клео усадили в экипаж.
Одну.
Она не покидала особняк Тремейнов с тех пор, как отец впервые надел на нее повязку.
На месте экономка миссис Гиббонс устроила Клео недолгую экскурсию по дому, а потом сопроводила в комнату.
— Через пару часов вам пришлют ужин, мэм.
— А можно погулять по саду? — спросила Клео.
Экономка замялась.
— Лучше отдохните в покоях, а я пришлю горничную, которая поможет снять платье.
Дверь закрылась. Клео с раздражением повернулась и принялась обходить комнату. Управилась за пять минут. Дверь в другом углу покоев не открывалась, как Клео ни крутила ручку.
— Покои хозяина через стенку, — упомянула ранее миссис Гиббонс и неловко кашлянула.
Через минуту Клео вскрыла замок шпилькой.
В покоях Себастьяна было прохладнее, но никаких личных вещей не имелось, если не считать неровной стопки книг. Они ничего не говорили о ее новоиспеченном супруге. Клео коснулась потрепанных кожаных переплетов, но даже не поняла, что это за книги.
Ничего, что свидетельствовало бы о его личных увлечениях. Какое же чуждое ощущение — сомнение. Она встретилась с Себастьяном всего раз… Кто же ее супруг? Задумчивый парень, который с улыбкой вывел ее из-под огня тяжелой утиной артиллерии? Или тот холодный мужчина, не постеснявшийся утром пригрозить ее отцу так буднично, словно обсуждал погоду?
День медленно сменился вечером. Клео обедала в своих покоях, прислушиваясь к шуму за дверью. Что-то случилось. Хотя сегодня ее дар не посылал видений, наверное из-за нервов она потеряла концентрацию. В доме царило тяжелое молчание и напряжение. Клео приоткрыла окно и услышала, как Себастьян ругается с матерью.