Выбрать главу

Фрэнк Корниш кивнул.

- Второй вариант: убийца мог сбросить тело с поезда. Может быть, его пока еще не нашли.., лежит где-нибудь по дороге. Хотя едва ли... Но других возможностей от него отделаться, как я понимаю, у преступника не было.

- Мне приходилось читать, что труп иногда прячут в сундук, - заметила миссис Макгилликадди, - только никто теперь с сундуками не ездит. У всех чемоданы, а в чемодан мертвеца не запихнешь.

- Да, - сказал Корниш, - я согласен с вами обеими. Труп, если таковой был, к этому времени должны были уже обнаружить или очень скоро обнаружат. Я сообщу вам о дальнейшем развитии событий, но, думаю, вы и сами сможете прочитать о них в газетах. Правда, не исключено, что женщина все-таки осталась жива. И, возможно, потом очнулась и даже смогла покинуть поезд.

- Вряд ли она могла сделать это без посторонней помощи, - сказала мисс Марпл. - А если ей кто-то помогал, на это, конечно, обратили бы внимание.

- Да, на это обратили бы внимание, - кивнул Корниш. - К тому же, если бы она была в тяжелом состоянии, ее доставили бы в госпиталь, и об этом стало бы известно. Думаю, если последнее наше предположение верно, вы услышите об этом в самое ближайшее время.

Однако прошел день, другой... И вот однажды вечером мисс Марпл получила от сержанта Корниша записку.

"В отношении известных вам событий были наведены справки. Результат отрицательный. Тело убитой женщины не обнаружено. Ни в один госпиталь никто с соответствующей вашему описанию внешностью не поступал. Равно как и не зарегистрировано случаев оказания неотложной помощи травмированной либо пребывающей в бессознательном состоянии женщине. Никто из пассажиров, покидавших поезд, не нуждался в провожатых. Ручаюсь вам, что эти данные проверены самым тщательным образом. Я полагаю, что ваша приятельница действительно могла быть свидетельницей подобной сцены, но финал ее, видимо, был не настолько уж серьезным, как ей показалось".

Глава 3

- Не настолько уж серьезным?! Вздор! - воскликнула миссис Макгилликадди. Это было убийство!

Она вызывающе посмотрела на мисс Марпл, а мисс Марпл в свою очередь посмотрела на нее.

- Ну же, Джейн, - с жаром произнесла миссис Макгилликадди, - скажи, что я ошиблась, что мне просто померещилось! Ты ведь так думаешь, верно?

- Ошибаться может каждый, - мягко заметила мисс Марпл. - Каждый, Элспет. Даже ты. Полагаю, нам следует об этом помнить. Но я все-таки думаю, что скорее всего ты не ошиблась... Читаешь ты, правда, в очках, но вдаль видишь очень хорошо. К тому же увиденное потрясло тебя до глубины души... Как только ты тогда вошла, я сразу по твоему лицу поняла, что случилось нечто ужасное.

- Да уж, никогда этого не забуду. - Миссис Макгилликадди зябко повела плечами. - Просто не знаю, что делать дальше.

- Не думаю, что ты можешь еще что-либо сделать, - задумчиво сказала мисс Марпл. (Если бы миссис Макгилликадди прислушалась к тону своей приятельницы, она заметила бы легкий нажим на слове "ты"). - Ты сообщила обо всем в администрацию железной дороги и в полицию. Нет, по-моему, ты больше ничего не можешь сделать.

- Ты меня успокоила, Джейн! - с облегчением произнесла миссис Макгилликадди. - Знаешь, после Рождества я хочу поехать на Цейлон повидаться с Родериком, и мне очень бы не хотелось откладывать этот визит. Я так давно мечтала об этом... Но, конечно, чтобы выполнить свой долг, я готова даже отложить поездку, - добавила она с искренним пылом.

- Не сомневаюсь... Но, Элспет, по-моему, ты действительно сделала все, что было в твоих силах.

- Теперь все зависит от полиции, - сказала миссис Макгилликадди. - И если полицейские так недалеки...

- О нет. - Мисс Марпл решительно покачала головой. - Они у нас тут весьма толковые, хотя пока и не смогли ничего обнаружить. Но ведь так даже интереснее, верно?

Миссис Макгилликадди смотрела на нее с откровенным недоумением, и мисс Марпл еще раз убедилась в том, что знала давно: ее подруга - женщина на редкость совестливая и обязательная, но - совершенно лишена воображения.

- Да.., хотелось бы узнать, что же случилось на самом деле. - задумчиво произнесла мисс Марпл.

- Ее убили.

- Но кто убил и почему и куда подевался труп? Где он сейчас?

- Пусть это выясняет полиция.

- Безусловно.., но полиции ничего выяснить не удалось. А это означает, что убийца умен, очень умен. Знаешь, все не могу понять, - мисс Марпл нахмурилась, - как он избавился от тела... Допустим, он убил свою спутницу в порыве гнева.., наверняка это убийство не было задумано заранее.., ведь вряд ли кому пришло бы в голову разделаться со своей жертвой незадолго до остановки на большой станции. Да, скорее всего была ссора.., он ее приревновал.., что-нибудь в этом роде. Задушил - и оказался с трупом на руках, а между тем поезд подходит к станции... В таком случае, как я уже говорила, ему ничего не оставалось, как пристроить несчастную в углу купе, усадить там, чтобы все решили, что женщина просто уснула, а потом как можно скорее покинуть поезд. Не знаю, что он мог еще придумать... И все-таки он, очевидно, был...

Мисс Марпл глубоко задумалась.

Миссис Макгилликадди дважды пыталась заговорить с ней, прежде чем та ответила.

- Ты стала хуже слышать, Джейн!

- Пожалуй, да! Самую малость. Мне кажется, что теперь люди произносят слова не так четко, как прежде. Но это не значит, что я тебя не слышала. Просто немного отвлеклась.

- Так я о расписании лондонских поездов на завтра. Ты не против, если я уеду днем? Я условилась с Маргарет, а она не ожидает меня раньше вечернего чая.

- Скажи, Элспет, ты согласна поехать поездом в двенадцать пятнадцать? Поесть мы могли бы чуть раньше. И еще... - продолжала мисс Марпл, не дожидаясь ответа приятельницы, - что, если ты приедешь к Маргарет не к вечернему чаю, а, скажем, к семи часам?

Миссис Макгилликадди с любопытством на нее посмотрела.

- Что ты задумала, Джейн?

- Я хочу, Элспет, поехать с тобой в Лондон, а затем мы вдвоем проедем до Брэкхемптона тем же поездом, которым ты ехала в тот день. Из Брэкхемптона ты вернешься в Лондон, а я поеду домой. Разумеется, все расходы я приму на себя, - подчеркнула мисс Марпл.

Миссис Макгилликадди предпочла оставить эту деликатную тему без внимания.

- Господи, чего ты ждешь от этой поездки, Джейн? - воскликнула она. - Еще одного убийства?

- Боже упаси! - Мисс Марпл была шокирована. - Но, признаюсь, мне хотелось бы с твоей помощью увидеть самой.., как бы это объяснить.., так трудно подобрать нужное слово.., гм.., место, где произошло убийство.

Таким образом, на следующий день мисс Марпл и миссис Макгилликадди оказались в вагоне первого класса в поезде, который в 16.50 отправился с лондонского вокзала Паддингтон. В сравнении с прошлой пятницей толпа на вокзале стала еще более плотной (до Рождества оставалось два дня), но в поезде было много свободных мест, во всяком случае в конце состава.

На этот раз ни одного поезда, двигавшегося в том же направлении, не прошло. Время от времени на большой скорости проносились лишь встречные составы. Миссис Макгилликадди с сомнением поглядывала на часы.

- Так трудно определить, когда мы проедем ту самую станцию, после которой...

Они проехали уже много станций.

- До Брэкхемптона осталось только пять минут, - сказала мисс Марпл.

В дверях появился контролер. Мисс Марпл взглянула на свою приятельницу. Миссис Макгилликадди покачала головой. Контролер был другой. Он прокомпостировал билеты и пошел дальше, чуть пошатнувшись, когда вагон качнуло на крутом повороте. Поезд в это время замедлил ход.

- Похоже, подъезжаем к Брэкхемптону, - сказала миссис Макгилликадди.

- Думаю, к пригородам, - отозвалась мисс Марпл. Замелькали огни, здания, улицы, трамваи... Поезд еще больше замедлил ход и стал пересекать переводные стрелки.

- Через минуту будем в Брэкхемптоне, - сказала миссис Макгилликадди, - и я не вижу, чтобы от этой поездки был хоть какой-нибудь толк! Ты что-нибудь выяснила, Джейн?