— Госпожа, простите меня, дурынду необразованную, глупость смолвила! — она кинулась в ноги, стирая проступившие слезы рукавом платья, и только сильнее заревела.
— Деточка... — удивлённо положила руку ей на плечо. — Даже если людей не осталось, даже если крышу снесло, а город затопило, разве это ваша вина? — участливо спросила. — Вставай, девочка, не реви и за пустяков.
Сильнее задевать тонкую душевную организации малышки, я не стала, ей-то всего лет шестнадцать от силы, а уже вся в работе, совсем крошка.
С молчаливым кивком самой себе я решила дождаться экономку и расспросить о делах у зрелого человек, а не тревожить вопросами чувствительную малышу.
9 Ох уж графство мне досталось
По старинному обычаю невеста должна была пахнуть ягодами, добываемыми в болотистых местах.
Кисловатый аромат клюквы прекрасно подходил к элегантному рубиновому платью. И всё же я остановила выбор на бодрящем сладковато-апельсиновом запахе морошки с небольшим шлейфом талька, и позволила служанкам переодеть себя.
"Чем быстрее закончим предсвадебные сборы, тем быстрее вернёмся на бал", — наивно думала я.
За короткое время, проведенное в поместье, моя голова уже до боли устала ощущать тяжесть волос. Я попросила распустить длинные локоны и подстричь, хотя бы до пояса. И если с первым служанки согласились, то со стрижкой — категорично отказали.
— Госпожа Эльза, вы хотели видеть меня? — вежливо спросила входящая полноватая барышня с разглаженным белым фартуком и объёмным чепчиком поверх аккуратной укладки.
— Да-да, — ответила, не поворачивая головы, пока прислуги расчёсывали мои длинные волосы. — До меня дошли слухи, что в нашем графстве люди исчезают. Как вы это объясните?
— Госпожа, что вы, люди по собственной воле переезжают в соседнее графство.
"В соседнее? — призадумалась, немного сдвинув медные брови к переносице. — Не уж-то происки конкурентов?"
— Из-за чего? — серьезно спросила.
— Так разбойники, графиня, в страхе держат весь город и близлежащие деревни. Грабители фривольно воруют при свете дня. Ах, графиня, — плавно покачала головой пышная дама. — Простым жителям нет спасения от преступных деяний. Стражники не в силах защитить город. Казна уже давно пуста... Сильные, умные, состоятельные горожане — все уезжают из графства, — печально договорила экономка и немного склонила голову к полу.
"Не удивительно, — подумала я. — На улицах во всю царит произвол и даже пресной воды в графстве нет. И чтобы делал граф, не будь у него столь красивой дочери?"
— Что с экспортом? — запнулась в молчаливом непонимании. — Какой у нас в этом году урожай с виноградной рощи?
— Всего пару корзин, юная графиня. Как только высохла река, на рощу обрушилось несчастье. Полчище насекомых поселились на растениях и сгубили почти весь урожай.
— Вы что-нибудь предприняли для уничтожения вредителей и восстановления реки?
— Конечно, графиня Эльза! Корни лиан присыпали пеплом и жженной скорлупой грецкого ореха, а в русле реки построили каменную дамбу.
"Ох... если вы засыпали золу в щелочную почву, то не удивительно, что растения погибли".
— В воде не наблюдалась заиленность? Растительность рядом с рекой не вырубали? Грунт в роще щелочный, кислый или нейтральный? — вдумчиво спросила, уже накидывая в голове план по восстановлению.
— Что вы, графиня, вода в реке была кристально-чистой, словно слеза младенца. Бурной... до поры до времени, пока окончательно не остановилось движение. Растения никто не вырубал. А грунт, простите, мне эти понятия не знакомы... — с поклоном договорила дама.
Червячок сомнения плотно поселился у меня в голове, до конца не убедившись в природе этих явлений.
"Просто так поток воды не мог остановиться. Придётся разобраться... Ох, завтра сама грунт проверю! А сегодня подготовлюсь к свадебной лунной дорожке", — уверенно решила.
— Оставьте так, — взмахнула рукой, увидев своё отражение в зеркале с распущенными волосами и диадемой на голове с россыпью бриллиантов.
— Госпожа, вы хотите без прически прибыть на церемонию? — удивленно пролепетала служанка и застыла с деревянным гребнем в руке.