Выбрать главу

Поэтому мы не должны жить в чутком ожидании посещения Господня. Во всяком событии жизни, во всяком слове, казалось бы, случайно сказанном нам, во всяком совпадении кроется Его послание нам. И это послание ведёт к Евангелию, а значит, и к кресту.

Вот и дождался Герберт на свою голову посещения Господня, да ещё какого! Всего ожидал, но только не предательства жены.

СПАСИТЕ НАШИ ДУШИ

— Батянечка, спасите наши души!

— Ну, слава богу! Это же мой долг, — обрадовался Герберт.

— Не, не так. Я имею в виду SOS! — затрещал притворный голос Савия в телефонной трубке. — Потопла наша Ку-Сю.

Только по весёлым ноткам в его голосе Герберт понял, что, видимо, потопла не окончательно.

— Куся изволила на лодочке покататься. А я поспособствовал.

— Откуда вы взяли лодку? Украли?

— У соседа взяли.

— Значит, украли?

— Экий вы меркантильный, я вам об утопленнице, а вы мне о лодке. Сосед не заметил, а значит, не украли.

— Так лодка-то утонула?

— Не, её вытащили вместе с утопшей, и мы назад приплыли.

— А как же утопленница? Жива?

— Да, вот сидит обсыхает.

— Вода ж ледяная, пневмонию не подхватила?

— Не, только слегка порозовела. Им это на пользу пошло.

— Как же это случилось?

— Ну, сели мы на вёсла, отплыли на середину озера, и тут я, чтобы показать, что она мне всё ещё небезразлична, чуток её веслом огрел. А она, охальница, меня своим веслом так припечатала, что я из лодки оловянным солдатиком сиганул, а равновесие, знаете ли, не выдержало. Остов у Ку-Сю несмотря на стройность, мощный. Сам проверял.

— И что же дальше?

— Ну, как водится, лодочка перевернулась. А Куся-то плавать не умеет. Ну я подумал, если мы вместе выплывать будем, то оба и потонем. Поэтому я поплыл к берегу один.

— А она что?

— А она за перевёрнутую лодку держалась, пока та не пошла ко дну.

— Ну?

— Баранки гну! На берегу мужики повстречались. Я говорю, спасайте-помогайте. А они по кромке воды прогуливаются, щупают водичку и морщатся. Говорят, опасно плыть, как бы хуже не получилось.

— Куда ж хуже-то?

— Ну не знаю… Говорят, спасателей надо вызывать. С вертолётом.

— Вызвали?

— Не, не успели. Ку-Сю на дно пошла. Я говорю им, поздно вертолёт, пора подводную лодку вызывать. Ну, тогда один мужик вспомнил, что у него моторка в кустах заныкана. Поплыл и успел лодку багром подцепить. Так что не волнуйтесь, батянечка, лодка в сохранности.

— А девушка?

— Куся? А чё с ней будет!

— Достали её из воды?

— Зачем? Она так на буксире, держась за лодочку, и выплыла. Живучая — жуть! Вот только беда, ножик я свой обронил.

— Куплю я тебе новый!

— Не надо. Такой не купите. Тем более мой достали.

— Как?

— Так мужик с багром потом ещё раз сплавал и пошерудил по дну. Много чего достал.

— Неужели турецкие коврики нашлись?

— Какие?

— Ну те, что ты украл?

— Нет, их не нашли.

— А что звонишь?

— Ставлю в известность. Если сосед спросит, то это не мы.

— Так говоришь, лодка в сохранности?

— Ну, мужики её малость багром покорёжили, и одно весло мы так и не нашли…

НЕНАВИЖУ И ВСЁ-ЖЕ ЛЮБЛЮ…

Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris. Nescio, sed fierisentio et excrucior. «Ненавижу и всё же люблю. „Как такое возможно?“ — спросишь ты. — Сам не знаю, но чувствую так, распинаясь и горько томясь».

Так сказал Катулл, и его давние слова до сих пор очень актуальны.

Какое таинственное явление или состояние могло бы объяснить поведение Эльзы? Оно не было обусловлено физической болезнью, но Эльза одновременно любила и ненавидела. Видимая теплота и искренность выливалась в бессердечие, наигранная участливость скрывала неспособность к сопереживанию, внешнее показное дружелюбие переходило в беспочвенный гнев, импульсивность мешала обстоятельности, а притворное «прости» заменяло неспособность к раскаянию и чувству вины, когда другим причинялся вред. В довершение, весь этот набор зиждился на лживости и неслыханном эгоцентризме.

Как легко разрушать Тем, кто не строит! Как легко угадать, Кто кого доит, Выдоив до синяты. Как разрушила ты То, что не строила? Ведь строил всё вроде я. Медлительная мелодия Похоронного марша Не сделала нас старше. Уродливая колдобина, Называемая пропастью, Поглотила все буквы, Обрюзгшие, как брюквы, — Даже те, что прописью, Буквы моих вирш. Что молчишь? Тонко возненавидела Того, в ком души не чаяла. Ты меня не обидела, Ты меня не отчаяла, А просто убила обухом. Я теперь сансарю срок второй, Подрабатывая пьяным в пивной Или даже смертью с косой — Той, что совсем не выдумана, А вполне осязаема. Как семя, извергаема Душа на морозный бриз, И даже стальной карниз Не удержит знамени, Предназначенного к спуску. Теперь я тоскую тускло, Неярко, как наглая лампа Накаливания, а скромно, Как светлячок на выпасе, А их, светлячков, сонмы. Попробуй их всех выброси Тоже под старую задницу! Как тебя угораздило? Променяла меня на похлёбку, Да и та дразнится, Что в ней мало навару. И теперь нашу славную пару Можно считать наёбкой. Сюрприз за сюрпризом, А я всё не знаю, Откуда, мучаясь оптимизмом, Полна жизнь неожиданностей, Как гробница — костей; Костям не больно. Не материться Помогают только Присутствие адвоката И слабость мата На фоне воя. Я приветствую стоя Руками-ветвями Очевидные преимущества Первобытного строя: Завалишь мамонта — И никаких налогов, Разводов, подвохов. Разве это плохо? А тут только срамота, Сработанная в мраморе, Память истеричная О прежней жизни, Которой, в сущности, не было, Если быть вполне критичным. Сиплая отрава Злого родника! Не родной родник мне, И наверняка Знаю, кто подсыпал Яду в струи вод. Я не идиот, Из гнезда не выпал В ловле червяка — Хорошо, не выпил Я из родника. Чудная досада, Что нельзя понять, И чему ж ты рада, Рада, твою мать? Всё ты истоптала, Истоптала ты, А теперь в наряде Суперправоты…