Райли была большой ошибкой в моей жизни. Видел бог, я хотел, чтобы она ушла.
Я забрался в свой грузовик, взял свой телефон и набрал Брэди. Он тоже искал Уиллу.
— Ты нашел её? — спросил он, паникуя также, как и я.
— Да, она дома, — огрызнулся я, все же будучи раздраженным, что потерял её там.
— Как она туда добралась?
— Её подвезла одна сука.
Он замолк. Я догадывался, что он ждал от меня, что я сейчас выложу ему, кто же её подвез, однако, если ему хочется узнать, ему придется спросить.
— Кто? — наконец-то осторожно спросил он. Будто ожидал, что ответ ему не понравиться.
— Райли, — быстро ответил я, и только это слово причиняло мне боль.
— Проклятье, — пробормотал он.
— Ага.
— Райли ей что-нибудь сказала?
— Я не знаю. С Уиллой я не говорил, однако я разговаривал с Райли. Я преградил ей путь, когда она вторглась в наши владения.
Брэди снова что-то пробормотал.
Мы сидели молча несколько секунд. Райли почти погубила жизнь моего брата. То, что она сделала, было непростительно. Зло. Мстительно.
— Ты поговоришь сегодня с Уиллой? — наконец-то сказал Брэди.
— И как, по-твоему, я это сделаю? Пойду и постучусь в чертову дверь и объясню все дерьмо мисс Эймс?
— Хороший план.
Черта с два, это был хороший план.
— Я дам тебе знать, что она сказала после того, как поговорю с ней завтра.
Он промолчал, потом ответил: «Хорошо».
Закончив звонок, я бросил телефон в красный стаканчик, а затем направился к дому. Место, которое я ненавидел так же, как я ненавидел Райли Янг.
Она была очень похожа на тебя
ГЛАВА 20
УИЛЛА
Я ждала, что древесина может сгнить, после многих лет простоя. Но если платить работникам за сохранение собственности Лоутонов, то можно было сказать, что старый домик на дереве был в хорошем состоянии, на нем не было даже сорняков, обвивавших лестницу. Внешне домик выглядел свежим. Что еще больше меня огорчило.
Если бы он был забыт и развалился от погодных воздействия, я бы поняла его пустоту. Конечно, это смотрелось бы грустно, но не настолько грустно, как сейчас.
Одинокий домик на дереве, готовый к тому, что в нем будут играть дети и мечтать, был пуст. Как красивый розовый куст, который никто не замечал.
Я засунула книгу за пояс шорт, потому как в карман она не помещалась и поднялась к домику, по ухоженным ступенькам, где я впервые встретила своих лучших друзей детства.
Знакомый запах старого, но живого дуба, в котором располагался домик парней Лоутонов, защекотал мой нос, и на мгновение я остановилась, чтобы сделать вдох. Безопасное место моей жизни. Единственное, где темные воспоминания меня не настигнут.
Именно так сейчас и было. Легкая дружба, которая у нас была раньше, исчезла. Мы потеряли их вместе с нашей юной невинностью. Находясь здесь, я вспоминала, от чего меня увезли, и насколько болезненно это отразилось на мне.
Я преодолела оставшуюся часть пути, сейчас это напоминало мне каюту с крышей, а так как по форме комната была конусообразной, однажды в детстве она напомнила мне замок. Или башню, в которой запирали принцесс.
Вынув книгу из кармана, я положила её на деревянную скамью, которая все еще тут стояла. Мешки с фасолью исчезли. Я так и знала, что со временем они испортятся. Все, что осталось внутри, было сделано из дерева или металла. Никаких игрушек в ящиках или баночек с лягушками, которых мы ловили, полки были пустыми.
Медленно покрутившись, я все поняла. Это было то время из моей прошлой жизни, которое я лелеяла. Тогда я была счастлива. Теперь это место было пустым и холодным без смеха. Я села на скамейку и взяла книгу.
— Я скучала по тебе, — прошептала я стенам, окружавшим меня, — Хорошо сюда вернуться.
Глупо было так себя вести, разговаривая с деревом, но в этот момент я чувствовала себя правильно. Как будто эти кусочки деревяшек понимали и узнавали меня. Мне нравилась эта мысль. Тем более, я была одна и могла сейчас казаться смешной настолько, насколько мне хотелось.
Потрепанная книга, что я держала в руках, пахла старой бумагой и библиотекой. Мне нравился этот запах. Если можно так сказать, книга помогала мне выжить последние шесть месяцев. И если я могла совершить побег, то он был внутри этих страниц.
Усевшись по-турецки, я начала читать, а слова уносили меня в другое место. Пускай и с проблемами, которые были не моими, но они делали меня менее одинокой.