Выбрать главу

— О, Солнце, созданное Древними людьми, более древними, чем планета, внутри которой находится твой свет, ты освещаешь путь лахри и ты даешь лахри жизнь! Но нам становится холодно, это старость, от коей нет избавлений. Великая Мать сидит на троне в этом холоде, и нет уже теплоты в ее благословении. Солнце, пролей же на нее твои благотворные лучи, раз наши вопли не могут согреть ее, как не могут согреть и нас самих! О, Солнце, некогда созданное Древними…

Это была молитва, заученная наизусть. Я парил в воздухе, воздев вверх руки, и мой собственный разум наблюдал за происходящим. Призрачные обрывки тумана омывали мое тело. Мои стенания улетали в городское безмолвие. Внезапно я почувствовал, что это для меня уж слишком. Слишком много ужаса, слишком много стенаний и боли. Я изо всех сил попытался вернуть управление телом, но, боюсь, у меня ничего бы не вышло, если бы не Каррист.

— Сид! — завопил он мне в самое ухо, схватил меня и затряс, словно безумный. — Сид! Ты отдал ему управление! Так нельзя! Нам надо закончить свои дела. Нужно найти здешних правителей. И в первую очередь, как ты знаешь, Кори Старр…

Это имя оказалось тем рычагом, который забросил мой собственный разум на вершину и дал ему рычаги управления телом.

Я вздрогнул, покачал головой и взмахнул древовидной рукой, чтобы спуститься вниз. Затем повернул бледное лицо к Уиллу Кар-ристу — точнее, низенькому, приземистому, высохшему аборигену на кривых ножках, в котором находилось сознание Карриста.

— Ты слышал эту молитву, Уилл? — прошептал я. — Она выплыла из разума этого ребенка. Это было подлинное горе и подлинные страдания, ребенок действительно чувствовал окружающий холод, надвигающуюся мглу…

Но Уилл лишь уставился на меня, и я понял, что он ничего такого не знает. Да и не мог он знать тот ужас, когда Солнце перестало быть богом, когда бог покинул свой народ… Он еще не рассматривал полученные вместе с телом сведения, инстинкты и память, да я и не хотел бы, чтобы он это сделал.

Я вновь повернулся и глянул на притихший город.

— Уилл, — прошептал я, — мы должны найти их Великую Мать!

Мы летели по городу. Тело, в котором находился Уилл, было телом взрослой особи, поэтому двигался он быстрее, а я отставал все больше, пока, наконец, совсем не запыхался. Тогда я заорал ругательства. Уилл вернулся ко мне.

— Я мог бы нести тебя, — простодушно предложил он.

Я бросил на него испепеляющий взгляд и двинулся дальше. Но в сознании внезапно всплыла фраза, еще больше разозлившая меня:

«И только дитя поведет…»

Я натянул короткое, странно сплетенное то ли пальто, то ли накидку на подбородок и заставил себя двигаться дальше. Чем глубже мы проникали в город, тем сильнее сгущался вокруг смертоносный мрак. Здания безумно клонились и кренились над нами. И лишь когда мы почувствовали, что совершенно потерялись, мы увидели туземцев.

Это было подобно шоку. Множество фигур полетело, кружась, как сорванные листья, из верхних окон одного из зданий. И все они были детьми. Он взорвались взволнованными криками при виде меня, и полетели еще быстрее. Через секунду я уже был в такой толчее, какую никогда еще не видывал. Радостные детские крики разрывали мне барабанные перепонки. Неожиданно я зло завизжал и отшвырнул своих игривых нападающих. Те разлетелись от меня, точно облачка, и умело ухватились за деревья и высокие сорняки, чтобы не позволить себе «упасть» в небо.

И все с нарастающим ужасом уставились мне прямо в глаза.

— Это не он! — закричал внезапно один из них. — Это не он!

Остальные тоже испуганно закричали, вися на деревьях, точно неспелые яблоки. Я же испугался не меньше их, внутри у меня аж свело судорогой от ужаса.

«Я — это она! — завопил у меня в голове мысленный голосок. — Я — дитя Великой Матери!»

Я повернулся к Карристу. Его странная кожа позеленела от страха и стала какой-то липкой на вид.

— Сид, — умоляюще прошептал он, — это настоящий кошмар! Все эти люди сумасшедшие! Ты же слышал старую ведьму, не так ли? И слышал чей-то другой голос! Все они тут безумны, все до последнего ребенка!

Но я не слушал его. Я прислушивался к голоску у меня в голове:

«Почему эти люди смотрят на нас? Почему они смотрят?»

И внезапно я услышал слабый шелест листьев, шепотки, доносившиеся из окружающих зданий. Я быстро осмотрелся. Мои светящиеся глаза увидели чужие светящиеся глаза, уставившиеся из темных окон. Но когда я глядел на них, они тут же исчезали.