- О, мне жаль, что у тебя была тяжелая ночь. Много планов на сегодня?
- Вообще-то я надеялся заглянуть в игровую группу Кейли. - Я, должно быть, скорчил гримасу или что-то в этом роде, потому что он замолкает. - Не очень хорошая идея?
- Думаю, тебе будет полезно увидеть, как Кейли общается с другими детьми, но я еще не очень хорошо знаю матерей и других нянь. Мне интересно, как они отреагируют на то, что Райдер Кеннеди ворвался на занятия.
- Я думаю, их это устроит. Возможно, даже слишком.
- Именно это я и имею в виду. Для тебя это может стать занозой в заднице. И тогда они точно узнают, чья дочь Кейли.
- Если ты думаешь, что это сделает ситуацию неловкой...
- Для меня неловко не будет. Я беспокоюсь за тебя после истории с игровым центром.
Кейли смотрит на своего отца самыми большими щенячьими глазами, которые я когда-либо видел у человека... или собаки, если уж на то пошло. Черт возьми, будет невозможно сказать «нет» этому выражению лица.
- Пожалуйста, приходи, папочка. Я хочу познакомить тебя со своими друзьями. У меня есть друзья!
- Я бы хотел с ними познакомиться, - говорит Райдер, а затем поднимает на меня взгляд. - Если ты не против.
- Думаю, скоро узнаем, насколько все крутые в игровой группе. Или нет.
Надеюсь, они не отреагируют так, как отреагировала мама из другой группы.
Мы готовимся к новому дню, и Райдер наблюдает, как я готовлю тарелку с сельдереем и морковными палочками, чтобы взять с собой.
- Только полезные закуски, - говорю я ему.
- Уверен, что это подходящая игровая группа?
- Эй, по крайней мере, мне нужно взять с собой только это. Думаю, они сжалились надо мной, так как я единственный мужчина в группе, и дали самое легкое задание. Кроме того, чем меньше сахара я скормлю твоему ребенку, тем легче тебе будет с ней справиться после того, как я уйду домой.
- О. Верно.
- Готовы? – спрашиваю я.
Райдер поворачивается к Кейли.
- Готова, дружок? - Когда она бежит к входной двери, на лбу Райдер появляется морщинка. - Она никогда так не радовалась школе.
- У нее все отлично.
Райдер немного расслабил напряженные плечи.
- Я все еще сомневаюсь, правильное ли принял решение. Никогда не знаю, правильно ли я поступил, когда дело касается ее.
- Добро пожаловать в родительство. Я помню, как брат сходил с ума, когда появился Чейз. Он думал, что-то делает не так. - Я ободряюще улыбаюсь ему. - Все, что тебе нужно, это увидеть, как она обрадуется, узнав, что ты поступил правильно. И я говорю это не только потому, что у меня теперь есть высокооплачиваемая работа, и я хочу ее сохранить.
Райдер разрешает мне вести машину, так как я знаю, куда ехать. Всю дорогу Кейли, как обычно, болтлива.
- А Уикер там будет?
- Нет причин, почему бы не быть, - говорю я и пытаюсь сдержать смех, когда Райдер искоса смотрит на меня.
Он одними губами произносит:
- Уикер[1]?
- Как пукают коровы? - Спрашивает Кейли.
- Так же, как пукают собаки, - просто отвечаю я.
Райдер на пассажирском сиденье выглядит испуганным.
- Как пукают собаки? - Спрашивает Кейли.
Я не сбиваюсь с ритма.
- Так же, как пукают кошки.
- Как…
Райдер разворачивается на сиденье.
- Так же, как пукает каждое животное на планете.
Мило, он думает, это значит, что она перестанет.
- Как пукают инопланетяне?
Вот оно.
Райдер стонет.
Я отвечаю, как ответил бы любой здравомыслящий человек.
- Мы даже не знаем, есть ли у инопланетян попы. Если у них нет поп, они не могут пукать.
- Может, перестанем говорить о пуках? - Спрашивает Райдер.
- Я пытаюсь учить твоего ребенка, - возражаю я.
- Как пукают инопланетяне?
- Важно, чтобы она узнала обо всей Вселенной. Скажи спасибо, что мы еще не добрались до Урануса.
Райдер оценивающе смотрит на меня.
- Это произносится как Уран.
- Мне больше нравится другой вариант. Веселее.
Краем глаза замечаю, как Райдер ерзает на сиденье.
- Почему локти называются локтями? - Спрашивает Кейли.
Райдер запрокидывает голову и бормочет:
- Пресвятая Богородица, нам еще долго ехать?
- Почти, - пою я.
Я заезжаю на парковку возле детской площадки, где мы сегодня встречаемся, и нахожу свободное место у входа.
Кейли выбирается из детского кресла, молниеносно выскакивает из машины и бежит через поле к группе женщин, столпившихся вокруг столов для пикника.
- И вот ее нет, - говорит Райдер, когда мы выбираемся из машины, чтобы последовать за ней.
- Ага. Я пытаюсь отучить её от этого, но она так сильно взбудоражена, что перестаёт соображать. Она определённо не даёт мне расслабиться.
- Нам обоим – тебе и мне.
Мы наблюдаем, как Кейли убегает с двумя другими детьми, чтобы забраться на гимнастическую лесенку.
- Итак, кто этот малыш Уикер, и насколько мы осуждаем его за это имя?
- Слушай, то, что ты отказываешься следовать нормам знаменитостей и не называешь своего ребёнка каким-нибудь странным именем, ещё не даёт тебе права судить других.
Райдер прищуривается, глядя на меня.
Я смеюсь.
- Я тебя подъебываю. Ещё как осуждаем. Но парень он хороший. А мама у него - типичная такая: без глютена, без сахара, всё строго органическое.