Выбрать главу

Солнце нещадно палило. Вода в бутылке закончилась несмотря на то, что мы экономили ее по максимуму. Нас мучила жажда. Степь была бескрайней. С тех пор как мы ушли от скалы, вокруг больше не наблюдалось никаких источников тени.

Голова у меня кружилась, то-ли от жары, то-ли от голода. Я держалась за руку Рейлина, буквально вися на ней.

- Я больше не могу… Рейлин – простонала я.

- Хорошо, давай отдохнем – согласился он.

Мы отошли с дороги и упали в высокую траву. Стебли ее были приятно прохладными и даже частично закрывали нас от солнца.

Я поняла, что больше не хочу и не могу никуда идти. Буду лежать здесь, никакая сила не сдвинет меня с места.

Я прикрыла глаза и почувствовала шедшую от земли вибрацию. Что это, галлюцинации? Шум в ушах от переутомления?

Но нет, мне не показалось. Рейлин насторожился и приложил ухо к земле. Синегрив навострил уши и неодобрительно зарычал.

- Кто-то едет по дороге, Кира! – Взволнованно заявил Рейлин – Карета, скорее даже не одна… а может быть отряд всадников.

Сердце волнительно забилось.

Мы поднялись из травы и вышли на обочину.

Глава 76. Люди.

Вибрация нарастала. Уже можно было различить топот тяжелых копыт и грохот колес.

Я вдруг осознала, что выгляжу совершенно не презентабельно. Платье мое было практически лишено юбки, обрывки которой не доходили и до колена, обнажая мои длинные красивые ноги. Такой мой образ нравился Рейлину, о чем он не раз напоминал мне, высказывая свое восхищение, но совершенно не подходил для встречи с чужаками. Чтобы хоть как-то облагородить свой вид я нацепила измятую и перепачканную ягодами нижнюю юбку.

Смотрелось отвратительно, но зато скрывало наготу.

Когда из-за холма показались первые всадники, Синегрив шмыгнул в траву.

Процессия была большая, чутье не обмануло Рейлина. Впереди колонны шли восемь всадников на Тенебрисках, следом ехали две кареты, запряженные тройками Тенебрисков, а замыкали колонну две длинные повозки, затянутые тентами, которые тянули тяжеловесные Орантулы.

Поравнявшись с нами, всадники остановились. Стоявший во главе процессии всадник смерил нас надменным взглядом сверху вниз и что-то выкрикнул на непонятном языке.

В голосе его не было дружелюбия.

К моему удивлению, Рейлин ответил ему, на том же непонятном мне наречии. Он запинался, подбирая слова, но старался держаться гордо, распрямив плечи.

Я посмотрела на любимого. И отметила, что к большому сожалению, выглядели мы как оборванцы. Даже королевская стать Рейлина, терялась под лохмотьями грязной одежды. Да и тело было изрядно измождено многодневным голодом и ранами.

Слушая Рейлина всадник надменно ухмылялся, без стеснения рассматривая меня. Я поежилась.

Он небрежно бросил Рейлину пару слов, на что Рейлин начал закипать. Я взяла его под руку, стараясь успокоить и спросила – О чем вы говорите?

Рейлин не успел мне ответить, так как дверь кареты открылась и из нее вышел высокий статный мужчина средних лет, одетый в дорогие одежды. Его одежда совсем не походила на ту, что носили знатные мужчины на нашем континенте. Она даже больше напоминала женскую. На нем был длинный свободный халат, стелящийся полами по земле. Халат был расшит золотыми нитями и украшен драгоценными камнями. Рукава халата были широкими и чрезвычайно длинными, закрывающими кисти рук. Сквозь раскрывающиеся при шаге полы халата проглядывала тонкая струящаяся ткань нижней юбки.

Он шел плавно и неслышно, словно плыл. В каждом его движение было подчеркнутое изящество. У него были светлые волосы, цвета пожухлой травы, небольшие, но пронзительные синие глаза, от которых веяло холодом, а витиеватые рога отливали медным блеском. Я смотрела на него как завороженная. Но когда вспомнила о том, как сейчас выгляжу, отвела взгляд. Мои щеки вспыхнули. От досады хотелось сквозь землю провалиться. И я спряталась за плечом Рейлина, отступив чуть назад. Боже, куда делось все мое высокомерие и величие? Даже не верилось, что когда-то я свысока снисходительно смотрела на подобных напыщенных аристократов. Будто бы это было в какой-то прошлой жизни.

— Так говоришь вас унесло штормом, во время увеселительной прогулки? – Слащаво заговорил незнакомец, поравнявшись с нами. Говорил он с выраженным акцентом, но на понятном мне языке нашего Северного Континента. – Забавно…

Я выдохнула с облегчением. Оказывается, так неприятно быть непонимающей, когда приходится лишь гадать о посыле и намерение окружающих.

— С трудом можно поверить, в ваше знатное происхождение – добавил он, неприятно ухмыляясь – но я поверю. Сказав это, он остановил взгляд на моей груди, где сверкало драгоценным металлом королевское солнце.