Выбрать главу

Раболепствуя и кланяясь, он широко распахнул дверь и отступил в сторону, со словами – Добро пожаловать госпожа… ваше высочество…

В этой отдаленной деревне, конечно же ничего не знали о нападении Демонов Тьмы и о падении Клана Огня. Для них я все еще была их принцесса.

Хозяин оказался старейшиной деревни. У него была большая семья, полненькая улыбчивая жена с яркими веснушками и оранжевыми волосами, завивающимися мелкими тугими кольцами и шестеро детей, самому младшему из которых не было еще и года.

Нам с Рейлином предоставили лучшую комнату и подали горячий ужин. Ужин был не королевский, но куда лучше сухомятки, которой мы питались последние два дня. Это был суп из козлятины и небольшой ломоть хлеба.

О нашем Тенебриске тоже позаботились, заведя его в сарай, напоив и накормив свежим сеном.

Хозяин осторожно поинтересовался, что же делает принцесса в этих глухих местах, да еще и без должного сопровождения.

Пришлось сочинить для них историю о том, что я поехала к морю, для осмотра владений с отрядом воинов. Но мы подверглись нападению огромной стаи пустынных волков, и все воины доблестно пали в бою с хищниками, а нам удалось спастись.

Хозяин сокрушенно качал головой, а его супруга даже всплакнула. Всхлипывая и причитая, она сбегала в другую комнату и вернулась оттуда с элексирами и чистыми бинтами для обработки наших ран.

Хозяева извинились, что не могут предоставить нам раздельные комнаты, пожелали нам доброй ночи и откланявшись удалились.

Здесь наконец мы смогли почувствовать себя в безопасности и только сейчас поняли, как сильно мы устали, за более чем двое суток без сна.

Оставшись одни, мы рухнули на кровать, обнялись и почти мгновенно уснули.

Проснувшись утром от яркого луча солнца, светившего мне в лицо и от ноющих ран, я обнаружила на столе завтрак - корзину со свежеиспеченными лепешками и кувшин с козьим молоком.

Умывшись и приведя себя в порядок, я пошла будить Рейлина. Этот засоня спрятался от утреннего солнца накрыв голову подушкой. Мне пришлось приложить немало усилий, чтобы его разбудить. А потом еще больше, чтобы высвободится из сладостных объятий и вытащить его и себя из постели.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Сытно позавтракав, я подумала, что жизнь все-таки не столь плоха.

Осторожный стук в дверь отвлек меня от размышлений. Это была хозяйка, которая пришла сообщить, что жители деревни пришли выразить мне свое почтение.

Жители собрались у крыльца. Они принесли угощение, выпечку, мясо, вино, элексиры, а некоторые – даже живность привели в дар. Это было так мило и искренне. Я всех приветствовала и благодарила. Чтобы выразить им свою признательность, я разобрала одно из своих ожерелий из самоцветов и каждому жителю подарила по драгоценному камню. Они были в восторге. Радушной хозяйке, жене старейшины – я подарила золотой браслет. За что она пала ниц, рыдала и благодарила, я с трудом сумела ее поднять и успокоить.

Эта деревня мне нравилась. Жизнь здесь текла спокойно и размеренно. Мне вовсе не хотелось снова отправляться в дорогу. Я боялась предстоящего морского путешествия и даже попробовала уговорить Рейлина остаться здесь. Но Рейлин был непреклонен. Сославшись на то, что нас здесь рано или поздно найдут.

- Но можно же рассказать жителям правду, - не унималась я – о том, что нас поработили Демоны Тьмы… Тогда они спрячут нас, когда явится погоня…

- Нет, Кира, - оборвал меня Рейлин – это плохая затея. Единственный вариант для нас – другой континент. Покинуть деревню, после того как сюда прибудут наши преследователи будет уже невозможно. Поэтому, не стоит здесь надолго задерживаться, нужно отправляться в путь.

После сытного обеда мы распрощались с радушными хозяевами, оставив им несколько монет. Собрали провизию, подаренную жителями деревни, и отправились в дорогу.

До деревни рыбаков, в которой жили Демоны Воды, отсюда было совсем недалеко, поэтому мы могли не торопиться.

Глава 68. Деревня у моря.

Мы прибыли на побережье к закату, когда красное солнце уходило за горизонт утонув в бескрайней, красной словно кровь, морской глади.

Море я видела впервые. Я была поражена до глубины души этим невероятным зрелищем. Море казалось таким спокойным и безмятежным, что мне даже подумалось, что все страсти, о которых мне рассказывали, были необоснованными страшилками для детей.

Я стояла и смотрела как завороженная, не в силах отвести взгляд. Рейлин приобнял меня сзади.