Выбрать главу

Соверен поборол порыв вернуться к Анне, прошелся по кабинету, гася лишние свечи, и, сев, решительно повернул к себе "Хроники".

"Новая жертва найдена в Гэллопи-сквер", прочитал он.

Гэллопи-сквер тянулся по краю Десмонд-стрит и пересекал границу районов Неттмор и Сильвертон по каменному мостику. Мощеные дорожки извивались мимо кленов и постаментов, статуи с которых были давно украдены или разбиты.

Крупным шрифтом под заглавием было набрано: "Сегодня, пятого октября, в шесть часов утра в Гэллопи-сквер стекольщик Иона Райс обнаружил тело молодой девушки, впоследствии опознанной как Элизабет Хоттерби. Местные силы правопорядка, представленные Хэмилом Уордом и Уильямом Барнли, выяснили, что девушка, служившая горничной, по-видомому, поздно ночью возвращалась домой, в Сильвертон, на Лэндон-кросс, и наткнулась на грабителей, которых в последнее время развелось в Престмуте как голубей на площади Фаланг".

Мелким шрифтом заметка продолжалась на следующей странице.

"Редакция газеты все же позволила себе усомниться в выводах муниципальной полиции, поскольку располагает сведениями, что девушке было перерезано горло. Стоит напомнить нашим читателям, что это не первый труп в Догсайд-филдс, Неттмор и Сильвертон, который находят с перерезанным горлом. Только наша газета за последние два месяца писала о пяти таких случаях. При этом их никак нельзя списать ни на грязную кабацкую поножовщину с подбрасыванием трупа в укромное место, ни на грабителей, которые не были раньше замечены в подобной жестокости. Возраст убитых — десять, пятнадцать, пятьдесят, девятнадцать и тридцать лет — и их занятия, скорее, говорят о неком неразборчивом злоумышленнике, подстерегающем случайные и одинокие жертвы в ночной осенней темноте. Какой можно сделать вывод? Берегите себя, дорогие наши читатели. И не выходите поздно из дома, как бы вам это ни было необходимо".

Соверен задумался.

Два месяца и, получается, шесть человек. Что за план? Сколько нужно еще? Как это связано с эфиром?

Что ж, господин Коулмен…

— Эмерс! — крикнул Соверен, расстегивая сюртук. — Эмерс, черт тебя подери!

Он не дождался слуги и пошел по коридору, пиная двери комнат. Заперто. Заперто. Заперто. Бум-бум! — вторило из подвала. Бум-бум!

— Эмерс!

— Да, сэр.

Старик возник из полумрака, обеспокоенно поводя свечой.

— Горячей воды. Таз. Бритву. Чистую одежду. Надеюсь, у нас все это есть?

— Определенно, сэр.

— Прекрасно.

Следующая дверь поддалась, и Соверен ввалился в комнату, когда-то бывшую одной из гостевых спален. Несколько мгновений он соображал, зачем стоит посреди накрытой матерчатыми чехлами мебели, затем расхохотался и принялся сдирать с себя рубашку, панталоны и нижнее белье. Оставшись в одном крестике и прихватив подсвечник, он побежал наверх, пробуя босыми ногами холодное дерево ступенек.

В голове звенело: Анна, вот дела-то…

Зал, в котором при отце проходили многочисленные приемы, встретил его рассохшимися полами и голой тенью, промелькнувшей в пыльных ростовых зеркалах. Из тайничка под подоконником был извлечен ключ, сундук в углу звякнул замком, щелкнула дужка. Откинув тяжелую крышку, Соверен извлек на свет две коробки с револьверными патронами, нож-рыбку для носки за сапогом и шиллинг, хитро просверленный в десяти местах. Полгода, конечно, прошло, но вряд ли Хэмилтон Тибольт перешел на золотые гинеи.

Дерринджер с хитрым пружинным креплением на предплечье Соверен, поразмыслив, решил не брать. Саблю, чья круглая гарда мягко блеснула с сундучного дна, тоже.

У зеркала он все же не вытерпел, смахнул пыль ладонью, поднес подсвечник — где там Абрахам углядел, что у него все плохо.

Из мягкой, подсвеченной зеленоватой полумглы, почти эфирной, на него хмуро уставился узколицый человек с серыми глазами. Острые скулы. Упрямые губы. Щетина наползает на худые щеки. Неряшливые клочки бороды на нижней челюсти. Не сказать, чтоб безнадежная картина. Но да, наверное, не слишком приятная. Робинзон после полугода на острове.

В одиночестве.

— Сэр, — откуда-то снизу позвал Эмерс.

— Иду.

Не смущаясь наготы, Соверен спустился на первый этаж. Эмерс посторонился, пропуская его в полную пара туалетную комнату.

— Я подумал, что вам не лишне будет…

Из белых клубов протаяла до половины заполненная водой медная ванна.

— Вы меня не сварите здесь? — спросил Соверен, передавая старику взятое в сундуке.

— Нет, сэр, — с достоинством ответил Эмерс, исчезая в коридоре. — Вы меня пока устраиваете недоваренным.