Выбрать главу

Трейси снова рассмеялась. Миллеры обращались с ней, как с членом семьи, хотя она едва могла запомнить все их имена. Она не могла припомнить, ощущала ли когда-нибудь в целой жизни себя более желанной. Ровно в двенадцать Элли вышла на заднее крыльцо и зазвонила в старомодный обеденный треугольный колокол. Когда мужчины и дети прошли в заднюю дверь, она велела им побыстрее вымыть руки и причесаться, а то, она уверена, Джексон умирает с голоду.

Четырнадцать взрослых расселись за кухонным столом, который гнулся под тяжестью еды. Двенадцать детей в возрасте от шести до двадцати одного года расселись вокруг двух больших складных столов, поставленных в гостиной.

– Энди, теперь можешь прочесть молитву. – Элли склонила голову, и все последовали ее примеру.

Остин сунул руку под стол и взял Трейси за руку, пока его отец читал молитву, вознося слова благодарности за день, за пищу и за нового члена семьи – Джексона.

Глава 13

Примерно около полудня в пятницу на следующей неделе Трейси позвонили из детского сада, чтобы она приехала и забрала сына. И еще медсестра просила ее передать мистеру Миллеру, что у его дочери Эмили на шее появились красные пятна и поднялась температура. Прежде чем уехать, она оставила Остину сообщение, что дети все же слегли с ветряной оспой.

Она сразу увидела, что Джексона лихорадит, как только приехала. Щеки его горели, и глаза были не такими оживленными, как обычно, но Эмили выглядела просто ужасно. Трейси прикоснулась к ней – девочка вся горела, а когда они добрались до машины, свернулась клубком на заднем сиденье и положила головку на подлокотник.

Когда же они попали домой, Джексон не помчался вверх по ступенькам с обычной резвостью, а Эмили и вовсе с трудом передвигала ноги. Трейси посадила ее в теплую ванну и добавила в воду специальную пудру на овсяной основе, которую аптекарь рекомендовал для успокоения зуда. Она несколько минут обливала водой ее спину, где насчитала около сорока пузырьков, потом надела на нее самую тонкую и мягкую пижаму Джексона и понесла в кровать.

– Я плохо себя чувствую, мама, – пробормотала она, свернувшись у Трейси на плече.

Неужели Эмили действительно назвала ее мамой?

– Я позвоню доктору Эпперсону. Ты пока отдыхай, я скоро вернусь. – Трейсй осторожно уложила ее на кровать и накрыла простыней. – Джексон, иди сюда и снимай одежду, – позвала она. Трейсй подняла и посадила сына в ванну, наполненную свежей водой и бадузаном. На его спине было около двадцати пузырей, несколько на груди и животе и два – на шее. – Они чешутся? – спросила она, вспомнив, как болела ветрянкой в четырнадцать лет.

– Не очень, – ответил он. – А так вообще здорово, мам. А Эмили может сегодня остаться с нами? Она совсем больная.

– Да. И еще Молли приедет помогать, – сказала она, но это известие не обрадовало его так, как она ожидала.

Его она тоже одела в пижаму, уложила в постель между прохладными белыми простынями и пошла звонить доктору. Он сказал ей, что нужно дать детям, чтобы снять зуд и сбить температуру. И еще добавил, что через пару дней температура пройдет и придется справляться только с оспинками, если это может ее утешить. А через неделю все будет в порядке.

– Мама, то есть Трейси, – прохныкала Эмили, – где мой папа?

Так что теперь она снова Трейсй. Надо сказать, ей больше нравилось, когда ее называли мамой. Ну, ладно. Сейчас ей есть о чем беспокоиться и кроме этого.

– Он в университете, но скоро вернется. Наша Молли скоро приедет побыть с вами, – сказала она девочке.

– Мама, – захныкал и Джексон, – а Молли может прислать нам немного подливки?

– Нет, дорогой. Подливку по почте не посылают. Может, она сможет послать немного печенья, – попыталась она утешить его.

– Меня стошнит, если вы будете говорить о подливке. Я хочу апельсинового желе. – Эмили приняла лекарство и откинулась на подушки. Два ярких красных пятна горели на ее щеках.

– Хочу спать, – возвестил Джексон. Потом закрыл глаза и тут же заснул.

– Посиди со мной, Трейси, – попросила Эмили. – Я тоже скоро усну, если только ты посидишь немного со мной и подержишь меня за руку. Я правда хочу, чтобы ты была моей настоящей мамой. – Она взяла руку Трейсй и закрыла глаза.

Остин освободился только во второй половине дня и, приехав, сразу прошел в комнату Джексона.

– Ну, как маленькие оспяники?

– Оба спят, – сказала она ему. – У Эмили температура выше, чем у Джексона. Она назвала меня мамой, Остин.

– И?.. – Он ждал. Он никогда не знал, как Трейси может отреагировать: она становилась такой пугливой, когда речь заходила о семейных отношениях.

– Я не возражала. Она – больной ребенок, и ей нужен кто-нибудь, чтобы утешать ее, – объяснила она. – И я буду мамой, пока ей нужна мама.

– Не забывай, что у нее есть и папа. Я могу забрать ее на ночь домой.

– Не думаю, что это хорошо. Дети ненавидят, чтобы их таскали туда-сюда, когда они болеют. Она может остаться здесь, пока все не пройдет. Ты можешь прийти вечером на ужин.

– Эмили – моя дочь, – напомнил он ей. – И я прекрасно справлялся с ней до сих лор. Я помог ей пройти через режущиеся зубы и приучил ее к горшку. Думаю, я в состоянии справиться и с ветряной оспой.

– Я слышу тебя или твою гордыню? Это не ее ветрянка, это наша ветрянка. Мы все здесь вместе, – Остин. Если тебе не нравится, что она спит вдали от тебя, можешь собрать свои бритвенные принадлежности и расположиться на кушетке, – сказала она ему, подбоченившись.