Выбрать главу

— Конечно, может ли недостойный слуга призвать к вам этого презренного колдуна?

— Колдуна? Это будет весьма любопытно. Да, позови ко мне Джафара.

Альбус остановился возле окна и с удивлением принялся рассматривать раскинувшийся перед его взором город.

— Это явно Восток. Что-то древнее и прекрасное. Возможно, местный маг объяснит мне, где именно я оказался.

— Многоуважаемый султан желал меня видеть? – Альбус развернулся и увидел высокого худого мужчину, с сидящем у него на плече попугаем.

— Джафар, как я полагаю?

— Во, смотри, у нашего султана крыша совсем поехала, уже сомневается в том, кто перед ним, — сварливо заметил попугай.

— Какая замечательная птичка, — Альбус подошел к Джафару и под удивленными взглядами потыкал попугая в грудь. – Хм, — палочка нашлась за широким поясом, и тут Альбус впервые разглядел во что он одет. – Это слишком бело, я не слишком люблю такие белые одежды. Ну, ладно, — Альбус вытащил палочку и… он не услышал привычного отклика. – Так, это уже не смешно.

Альбус отмахнулся от пытающегося что-то сказать Джафара и быстрым шагом вышел на улицу.

— Отец, подожди, отец, — девушка выбежала из той комнаты, где стояли сладости.

— Дитя, я не твой отец, — Альбус продолжил свой путь.

— Что? Джафар, что происходит? Какие чары ты наслал на моего отца?

— Я ничего не насылал на султана, о прекраснейшая Жасмин.

— Да кому он вообще нужен, этой сбрендивший и впавший в детство папандель.

— Заткнись, Яго, — Жасмин ухватила попугая за клюв. – Еще одно слово и я натравлю на тебя Раджу. Что происходит с отцом?

— А что происходит с вами, прекраснейшая? Или мне игнорировать все слухи, что ходят по Аграбе про некую принцессу и уличного мальчишку, с которым ее видели совсем недавно.

— Папа, не верь этому мерзавцу!

— Я уже никому не верю и ничего не понимаю, — Альбус пятился спиной, от спорящей парочки.

Когда он уперся в двери, то, недолго думая, юркнул за нее, и выскочил в сад. Перед ним продолжали падать ниц. Он быстро шел, точнее, почти бежал к воротам, когда навстречу ему вышел весьма знакомый юноша, позади которого семенила женщина в парандже.

— Профессор Дамблдор, — с этим криком женщина выскочила из-за спины юноши и бросилась Альбусу на шею.

Альбус Дамблдор сначала несколько опешил, но затем, умудрившись разглядеть лицо незнакомки, он изумленно проговорил:

— Невилл. Но как? Почему мы оказались в этом месте одновременно.

— А еще здесь не работают наши волшебные палочки и наша магия, — Альбус перевел взгляд на юношу и узнал в нем Маркуса Флинта.

— Да-да, я в курсе. Мальчики, как вы здесь оказались?

— Здесь, это где? Мы понятия не имеем, где оказались, — прошептал Невилл. – Меня называют Алладин, а Флинт…

— Стой, — Альбус остановил сбивчивую речь Невилла. – Алладин? Ты сказал, Алладин?

— Вам знакомо это имя, профессор?

— Да, забавно, что знакомо оно только мне, надо бы ввести маггловскую литературу в программу обучения, — Альбус, не выпуская руки Невилла, потихоньку продвигался к воротам.

— Профессор Дамблдор, не отвлекайтесь, — Маркус двигался следом за ними. – Где мы оказались и, причем здесь этот Алладин?

— Алладин, мистер Флинт, это герой сказок из книги «Тысяча и одна ночь».

— Папа, почему ты обнимаешь какую-то незнакомую женщину? – их компанию догнала принцесса Жасмин.

— Вот дурная девчонка, — попугай опустился на ветку груши и хохотнул. – Если папандель лапает какую-то тетку, значит, он как минимум видел ее личико.

— Заткнись, Яго, — Жасмин погрозила попугаю кулачком. – Папа, ну ответь мне, что это за женщина?

— Эм, видишь ли, девочка моя, я решил прогуляться, а этот доблестный охранник, — Альбус вопросительно посмотрел на Маркуса.

— Расул, — подсказал Флинт.

— Этот доблестный Расул, и эта милая девушка, любезно согласились составить мне компанию.

— Папа, ты так странно разговариваешь, что с тобой? Может нужно, чтобы тебя осмотрел придворный лекарь?

— Знаешь, дитя, я, пожалуй, так и сделаю, когда вернусь с прогулки.

— Нет, малыш Бобо так хочет уединиться с этой кралей, что я тоже не прочь взглянуть на ее личико, — попугай сорвался с ветки, подлетел к Невиллу, и стащил с него паранджу. – Упс, ребята, нежданчик. Краля оказалась мужичком. Не думал, что у султана такие… Джафар! Я тебе такую вещь сейчас скажу.

Попугай полетел по направлению к дворцу, а Жасмин подскочила к Невиллу и схватила его за руку.

— Алладин, это ты? Ты сумел найти меня.

— Ну, я, в общем-то, и не искал, — Невилл попытался вырваться из рук принцессы.

— Расул! Ты что стоишь столбом, остолоп, неужели ты не видишь, что какой-то голодранец хватает принцессу Жасмин, — к ним бежал Джафар. – Немедленно хватай его!

— Ату его, ату! – рядом летел красный попугай. – Этот или эта, хрен разберет, не только принцессу окучивает, но и султанчика.

— Заткнись! – рявкнули и Жасмин, и Джафар, и взбешенный Невилл.

— Все мне это надоело. Джин, отнеси нас за пределы города и будь полностью свободен.

— Слушаюсь и повинуюсь, — джин, до этого момента сидевший на плече у Невилла, увеличился до размеров обычного человека и щелкнул пальцами.

Через секунду Альбус Дамблдор, Невилл и Маркус стояли за воротами Аграбы, и с удивлением смотрели на видневшийся невдалеке лес.

— Да ну, лес, в пустыне? – Невилл протер глаза, лес не исчез.

— Думаю, что разумнее всего будет посмотреть, что это за необычный оазис, — Альбус поправил на голове белоснежный тюрбан и решительно зашагал в сторону деревьев. – Жаль только мне не удалось попробовать той замечательной халвы.

Когда они зашли в лес, то сразу же обнаружили хорошо протоптанную тропинку. Сразу же стало прохладно, по сравнению с раскаленной пустыней.

Невдалеке виднелся деревянный домик, куда сразу же направился Альбус.

— Не знаю, может я не совсем гриффиндорец, но я бы поостерегся соваться в незнакомые дома в лесу, особенно, когда магия не действует, — пробормотал Невилл, ежась и поджимая пальцы на босых ногах.

Альбус вошел в дом первым, следом за ним, переглянувшись, вошел в открытую дверь Маркус, и только потом Невилл.

— Ты просто невыносимый, заносчивый слизняк! – Невилл выглянул из-за широченной спины Флинта и увидел Гермиону, которая что-то высказывала Драко Малфою, а стоящий между ними Гарри, одетый в какие-то обноски, даже хуже самого Невилла, пытался предотвратить намечающуюся драку.

— Мальчики, мисс Грейнджер, не ссорьтесь, — Альбус с явным любопытством оглядывался по сторонам. – Что за чудесное место.

— Ой, профессор Дамблдор, — Гарри облегченно вздохнул и уступил место в улаживании конфликтов директору Дамблдору. – Тут такое дело, если я правильно понял, то нас вернут домой только после того, как соберутся все, кто был перемещен. Флинт, кто из ваших там был? А то я только вашего лорда безносого видел.

— Поттер, из «наших» там был Драко, а все остальные мне никто, ясно? Я, между прочим, собираюсь играть в квиддич за бельгийскую команду, поэтому мне чхать на тебя и твои разборки с кем бы то ни было!

-Невилл, а ты, эм, ты очень неплохо выглядишь, — Гермиона задумчиво разглядывала полуголого сокурсника, который окончательно стянул с себя женские тряпки и предстал перед ней во всей красе.

— Да, Лонгботтом, что-то ты как-то слишком уж изменился, — Драко нахмурился.

— А ты не завидуй, — буркнул Невилл, явно смущенный взглядами единственной находящейся здесь девушки.

— Тише-тише, ребята, не нужно ссориться, — Дамблдор поднял руки, чтобы предупредить набирающую обороты ссору, остро сожалея о том, что здесь нет Северуса, который сумел бы подавить бунт в зародыше, и не дал бы своему директору выбиться из образа Великого Светлого мага.