- Что ж, я должен поблагодарить тебя за спасение важного члена моей общины, - он сделал недолгую паузу, словно дал шанс Рею вставить свои пять копеек, но тот терпеливо молчал. – Ты хочешь что-то в качестве вознаграждения?
- Лишь возможность переночевать за вашими стенами, чтобы не нарваться на толпу крогов. – Рей добродушно улыбался в ответ, но его ладонь уверенно лежала на рукояти катаны.
Гарри хотелось встать между ними, чтобы немедленно прекратить этот напряженный разговор. Гордон буквально нависал над ними, несмотря на то что Гарри был выше на целую голову. Рей в свою очередь казался невероятно маленьким по сравнению с главой общины, но его острый взгляд льдистых глаз не оставлял сомнений, что он в любую секунду готов снести чужую голову с плеч, как пару часов назад сделал с крогом.
Секунды тишины тянулись, казалось, целую вечность. Гарри боялся слишком громко вздохнуть. Он лишь переводил взгляд с одного на другого и старался предугадать следующий шаг, чтобы предотвратить кровопролитие.
Но случилось то, чего никто из них не ожидал. В комнату буквально ворвался маленький ураган в теплой накидке и с двумя высокими хвостами на голове. Девочка девяти лет кинулась в объятия Гарри так, словно они не виделись по меньшей мере целую неделю, хотя еще этим утром Холли забавно морщила свой носик, отказываясь есть кашу, любовно приготовленную Гарри.
- Прошла целая вечность! – укоризненно произнесла она, деловито восседая на руках Гарри, который удобно подхватил свою маленькую подругу под колени. Он имел непреодолимую слабость к детям, которые могли вить из него веревки.
- Прости, малышка, - искренне извинился Гарри, опустившись на колени. – Но я заглажу свою вину. Холли, помнишь, я обещал тебе достать куклу в городе? Ведь прошлую ты уронила в костер.
Холли активно закивала головой, намеренно проигнорировав шпильку в свою сторону. Она прекрасно знала о своей неуклюжести, но также была уверена, что Гарри ни за что не станет ругаться всерьез.
- А я всегда выполняю свои обещания. – Гарри достал из своего рюкзака помятую и пыльную упаковку. Пускай выглядело это не очень презентабельно, зато за счет пластиковой упаковки кукла хорошо сохранилась за эти семь лет.
Девочка крепко прижала к груди подарок и широко улыбнулась. Ради таких моментов Гарри готов был сколько угодно подвергать свою жизнь опасности, ведь такие светлые крохотные мелочи делали их нынешнюю жизнь лучше.
Гарри поднял голову, чтобы взглянуть на остальных, и невольно замер. Выражение лица Рея было непередаваемо и очень пугало. Казалось, он готов рассмеяться и расплакаться одновременно, и Гарри даже не предполагал, что могло послужить подобному резкому изменению. Но вот Рей сделал несколько маленьких шажков к ним и вновь замер, растерянно глядя на светлую макушку между ним и Гарри.
- Холли? – Хриплый голос, зазвучавший во внезапной тишине комнаты, показался Гарри выстрелом картечью. Столько боли и сломленной радости наполняло светлые глаза Рея. Гарри удивился, как тот сумел не утонуть в собственных чувствах.
Девочка в свою очередь резко обернулась на звучание своего имени.
- Здравствуйте? – Холли неуверенно шагнула вперед, разглядывая стоявшего перед ней незнакомца, который, кажется, готов был расплакаться в любую секунду. И Гарри предполагал, что это, скорее всего, лишь испугает девочку.
- Холли! – И помощь опять пришла, откуда не ждали.
В комнату, чеканя шаг, вошла высокая девушка с растрепанными медными кудрями, убранными назад с помощью ободка-пружины. На ее поясе красовался широкий ремень с кобурой, а на бедре – короткий, но весьма острый мачете. Веснушки на щеках придавали девушке задорной невинности, но тяжелый взгляд карих глаз тут же сметал прочь это впечатление.
- Сколько раз тебе говорить, чтобы ты не врывалась без спроса в чужие дома?
- Кара, - Гарри приветственно кивнул прибывшей на неловкую встречу гостье. – Не нужно так ругаться.
- Если я не буду ругаться, здесь все от рук отобьются. – Строго ответила Кара, не сводя строгого взгляда с Холли, которая, в свою очередь, с интересом рассматривала замершего неподалеку незнакомца. Что-то было в нем такого, от чего ее неуемное любопытство вспыхивало с новой силой.
Гарри оставалось лишь вздыхать. Убедить Кару в том, что можно действовать не только кнутом, но и пряником – дело гиблое и неблагодарное. Гарри пробовал много раз и всегда претерпевал неудачи.