— Директор, а вы догадываетесь, где могут быть остальные крестражи Риддла, если они вообще существуют? И что они собой представляют? — искренняя заинтересованность Поттера понравилась Альбусу.
— Они могут быть где угодно, но думаю, вероятнее всего их нужно искать в тех местах, которые были чем-то памятны Тому. И выглядеть они могут как угодно, мальчик мой. Для этого и проводились все наши с тобой занятия. Ты знаешь теперь о жизни Тома гораздо больше, чем многие другие маги. Это должно помочь тебе вычислить, куда Том мог отправить на хранение свою изувеченную душу, — Дамблдор выглядел так, словно переживал за Риддла.
— Но вы же ищете их? Крестражи? Или считаете, что это исключительно моя задача?
— Я ищу их и буду искать до тех пор, пока у меня есть для этого время. Ты понимаешь, о чем я хочу сказать, Гарри, — директор встал из-за стола и прошел к окну. — Мне нет смысла что-либо скрывать от тебя. Ты и сам знаешь, что у меня осталось в запасе всего несколько месяцев, и те мне подарены трудами профессора Снейпа. Только его знания и умения позволяют мне еще некоторое время быть полезным для этого мира. Мне кажется, что я догадываюсь, где может быть спрятан еще один крестраж.
— Вы мне расскажете об этом? — Поттер подошел к директору.
— Необходимо кое-что проверить, Гарри. Но я потом обязательно расскажу тебе обо всем. Ты ведь уже понял? Наши занятия закончились. Ты теперь знаешь, что необходимо сделать до того, как тебе придется сойтись с Томом в последней битве. Будь сильным, мальчик мой. Я знаю — я прошу у тебя слишком многого, но ты обязан понимать, что этот мир утонет в крови, если ты не спасешь его. Такова судьба Избранного, Гарри. Такова твоя судьба. Жертва твоих родителей не должна стать напрасной. Иди в свою гостиную. Уже поздно. Когда я смогу тебе рассказать что-то новое, я позову тебя.
*
Гарри собирался в Выручай-комнату, он укладывал в сумку пару книг, заклинания из которых могли им помочь разобраться с исчезательным шкафом. В это время за его спиной раздался очень знакомый голос:
— Гарри Поттер, сэр! Добби так рад вас видеть!
— Сколько раз тебе повторять, чтобы ты держался подальше от моего хозяина! Несносный, неправильный эльф! — скрипучий голос Кричера нельзя было спутать ни с чьим другим.
Поттер повернулся. Его взгляду предстал Добби, бывший домовик Малфоев, которого Гарри когда-то освободил. Эльф был все так же несуразен — на голове красовались несколько шапок, надетых одна на другую, на ногах — носки разного цвета, а на груди ярким пятном выделялся красный галстук, сооруженный из девичьей ленты.
— Добби? — Поттер за всеми изменениями в своей жизни как-то подзабыл об этом странном домовике.
— Гарри Поттер, сэр, помнит Добби! — эльф радостно запрыгал на месте. Тогда как Кричер, заняв позицию между Гарри и Добби, стоял, уперев руки в тощие бока, и сверлил того злобным взглядом.
— Я помню тебя, — подтвердил Поттер. — Ты что-то хотел, Добби?
— Добби хочет помогать Гарри Поттеру, сэру, — заявил домовик. — Добби будет позволено помогать?
Кричер, не уходя со своих позиций, медленно повернул голову к Поттеру, одарив того оценивающим и предупреждающим взглядом. Его поджатые губы и подергивающийся от негодования нос о многом сказали Гарри.
— Добби, и чем же ты можешь мне помочь? Я не понимаю тебя.
— Гарри Поттер, сэр, может поручить Добби, чтобы он следил за его одеждой, — предположил эльф, на что Кричер очень выразительно фыркнул и заскрипел зубами.
— Добби, но ты свободный эльф. Я не могу тебе приказывать. К тому же, у меня есть Кричер, который прекрасно справляется со своими обязанностями, — после этих слов Поттер заметил, как его эльф гордо выпятил грудь, что было забавно и трогательно одновременно.
— Добби может… — начал эльф.
— Ничего не может! Неправильный эльф ничего не может предложить моему хозяину такого, что не мог бы сделать Кричер! Уходи! — Кричер надвигался на Добби, готовый вступить в схватку, если понадобится.
— Но, Гарри Поттер, сэр? Добби может вас защитить! Добби умеет!
— Добби, от кого ты будешь меня защищать? — Гарри опаздывал на встречу с Малфоем, и его серьезно напрягал весь этот разговор. — Мы уже когда-то с тобой договаривались, что ты больше никогда не будешь меня защищать. Добби, я рад был тебя повидать, но сейчас мне нужно идти. И пожалуйста, не перечь Кричеру.
— Добби понял, — эльф схватил себя за ухо и начал его дергать. — Директор надеялся, что Добби сможет помочь Гарри Поттеру сэру, — Домовик хитро косил глазом, и это очень не понравилось Гарри.
— Добби, мне достаточно помощи Кричера.
— Но директор…
— Вот директору и помогай. А мне не нужно. И не смей меня больше преследовать. Кричер, надеюсь, ты за этим проследишь, — Гарри решительно подхватил сумку и умчался из спальни.
*
Малфоя Гарри застал лежащим на матрасе в Выручай-комнате.
— Прости, меня задержал ваш бывший домовик Добби, — Поттер доставал книгу с необычной информацией. Один очень интересный раздел из этой книжки он собирался показать Драко.
— Ты о том, которого отец освободил? — Малфой лениво поднялся и потянулся за книгой.
— Вообще-то, это я его освободил, — усмехнулся Гарри.
— Ты? Тогда отец должен быть тебе благодарен. Что бы там не думали, но не в правилах Малфоев лишать эльфов крова и родовой защиты. Расскажешь когда-нибудь. Несносный эльф. Чокнутый. О! А это что-то новое, — Драко стал водить пальцем по строчкам, зачитывая указанный Поттером раздел.
— Думаешь, может получиться? — Гарри постучал по странице.
— Не знаю, но это совсем другой подход к решению задачи создания артефакта подпространственного перехода, — пробормотал Малфой, вчитываясь в текст.
— Ты уверен? — раздался над ребятами голос Снейпа, от неожиданности которого они оба чуть не подпрыгнули.
После того как Поттер устроил «лежбище» в Выручай-комнате, Северус так называл матрас, Снейп частенько стал приходить с проверкой, желая знать, чем занимаются ребята. Гарри подозревал, что он просто ревнует, но старался не обращать внимания на чудачества своего любовника, хотя такое внимание и грело ему душу.
— Почитайте сами, — предложил Драко.
Через полчаса, когда все ознакомились с новой идеей, которую стоило проверить, Малфой поднялся и подошел к шкафу.
— Попробуем, — он взмахнул волшебной палочкой и произнес только что выученную фразу, позволяющую, согласно свидетельству в книге, увидеть структуру артефакта, связанного с подпространством.
— Вау! — Поттер подскочил к Малфою.
Снейп сдержался от проявления вербальных восторгов, но тоже был весьма впечатлен полученным результатом. Дверца исчезательного шкафа сама собой распахнулась, и внутри все увидели клубящийся золотистый туман, пронизанный серебристыми нитями, которые, словно кровеносные сосуды в теле, пронзали нутро шкафа.
— И что теперь? Видимо — это и есть обещанная структура артефакта, — сказал Драко.
Несколько минут все молчали. Они по очереди подходили ближе и всматривались в странное объемное серебряное плетение.
— Я, кажется, знаю, — вдруг сказал Поттер, и резко шагнул к шкафу, окуная руки в золотистое марево. Никто не успел ничего ему сказать или остановить его. — Да. Точно. Вот так. Я думаю…
Снейп и Малфой, затаив дыхание, наблюдали, как Гарри смело хватает серебряные нити, которые оказались вполне осязаемыми, и переплетает их в другом порядке. В местах, где нити соприкасались с пальцами Поттера, они приобретали выраженный голубой цвет, но стоило ему отпустить ту или иную нить, как она снова становилась серебристой. Минут через десять Гарри немного отошел от шкафа, но все еще продолжал всматриваться в странное переплетение, висящее внутри золотистого облака. Он поправил несколько нитей и только после этого заявил:
— Готово. Драко, повтори заклинание. Оно должно скрыть схему.
Малфой не задавал вопросов, а просто сделал то, что его попросили. Золотистая дымка исчезла, и снова стали четко видны внутренние стенки шкафа.
— Нужно испытать. Я немного устал, — Гарри развернулся и только тут обратил внимание на то, как на него удивленно смотрят Снейп и Малфой. — Что?