Выбрать главу

— Книга была действительно интересной. Но смерти вашей я не хочу. Я только спросил…

— Я слышал, что ты спросил! И как я должен ответить на твой вопрос? — Снейп, лукаво усмехался. Он понял, что Поттер абсолютно не вкладывал в свой вопрос тот самый смысл, который вызвал нападение помидора. Теперь ему очень хотелось, чтобы сам Гарри понял, о чем спросил. — А ну-ка, повернись. Я еще раз посмотрю на твою задницу. Может, я не разглядел чего-то.

Наконец-то Поттер покраснел, как тот самый хищный помидор-удушитель. Он понял всю нелепость и двусмысленность своего вопроса.

— Вы поняли, о чем я спрашивал, — защищался он. — Вы сказали Кричеру…

— Я прекрасно помню, что сказал твоему домовому эльфу. У меня, слава Мерлину, еще все в порядке и с памятью, и со словарным запасом. Но я рассчитывал, что ты достаточно взрослый человек и понимаешь переносный смысл некоторых выражений, — пояснял свой приказ Кричеру Снейп.

— Да все я понял. Это вы решили все вывернуть наизнанку, — бурчал Гарри, усаживаясь за стол. — Еще и меня в краску вогнали.

— Это тебе за то, что я чуть не подавился после твоего вопроса! — Северус решил попытаться все же прикончить овощ, ломтик которого совершил на него покушение.

— Это у вас что-то не в порядке с восприятием слов, сказанных в переносном смысле, — парировал Гарри и наблюдал, как Снейп осторожно отводит в сторону вилку с кусочком помидора, так и не донеся ее до рта.

— Фрх… Возможно, — подумав, согласился Северус и с интересом поглядел на Поттера, довольного одержанной победой в словесной пикировке. Это бывало не часто, и каждую свою победу Гарри отмечал привлекательной торжествующей улыбкой, которая очень нравилась Снейпу. Но он и под угрозой применения Круцио никогда не признался бы в этом.

========== Глава 31 ==========

Некоторое время в гостиной было тихо. Только звон вилки о тарелку или шорох салфетки разбавляли вязкость безмолвия. Обитатели Блэк-хауса ужинали. Каждый из них думал о своем. Когда молчание стало слегка угнетающим, Гарри не выдержал:

— Я был в родовой библиотеке, — он оторвал взгляд от тарелки с ростбифом и присмотрелся к Северусу, ожидая реакции на свои слова.

— Мне об этом сказал Кричер. Так что я в курсе ваших путешествий, Поттер. Что опять? — Снейп увидел, как нахмурился Гарри.

— Всякий раз, когда вы называете меня «Поттер» и обращаетесь на «вы», мне кажется, что я в чем-то провинился или сделал что-то не так, — пояснил Гарри.

— Прости. Это издержки пребывания у тебя в гостях Уизли и мисс Грейнджер. Но тебе все равно следует привыкнуть к этому. В Хогвартсе я не смогу обращаться к тебе по имени при посторонних. Это не педагогично, прежде всего. Да и лишнее любопытство со стороны как студентов, так и преподавателей, ни тебе, ни мне пользы не принесет, — Снейп пожал плечами, признавая свое поражение перед обстоятельствами.

— Но ведь Люпин называл меня по имени, когда мы были одни, — продолжал упорствовать Гарри.

— Да? Я и не знал, что он так проникся к тебе сочувствием. Помнится, раньше его не очень интересовало… — Северус говорил задумчиво, словно просто вслух размышлял.

— Что не интересовало? — уцепился, как клещ, за оброненное слово Гарри в надежде узнать что-то интересное.

— Люпин не знал Хранителя секрета расположения дома твоих родителей. Он был не очень частым их гостем, когда Джеймсу и Лили пришлось спрятаться под Фиделиусом. Для него просто открывали камин, когда Люпин собирался в гости к Поттерам. Обычно именно Блэк приводил его к твоим родителям. Сам Ремус никогда не изъявлял особого желания с ними видеться. Люпина всегда больше привлекала компания Сириуса. Он был… Впрочем, это неважно. Главное, что его не очень-то интересовала твоя судьба, не только когда ты остался один, но и когда пошел в школу. Он не был шпионом, как я, и ему представлялось огромное число возможностей поддержать сына своих друзей, но Люпин почему-то не спешил этого делать. А в школе сразу постарался расположить тебя к себе. Это немного странно. Ты его часто видел после того, как он ушел с профессорского поста?

— Нет, — честно признался Гарри. — Здесь на прошлое Рождество, когда Сириус был еще жив и, кажется, в Министерстве. Но я не уверен. Я до сих пор не вспомнил подробности того, что случилось после… — Гарри выдержал небольшую паузу и сделал движение, словно проглатывал комок в горле. — После того, как Сириус упал в Арку смерти, — Поттер чеканил слова почти лишенные эмоций. Ему нужно было произнести это вслух. Он понимал, что нельзя вечно прятаться от реальности.

Снейп одобрительно посмотрел на Гарри, который слегка побледнел, но выглядел уверенным и истерика, явно, ему не грозила. Северус протянул руку через стол и пожал холодные пальцы Поттера, подбадривая его.

— Думаете, Люпин притворялся, и ему вовсе не интересна моя судьба? Но он научил меня вызывать Патронус, — Гарри не хотел верить, что и этот человек был просто прохожим в его жизни.

— Нет, не думаю. Совсем уж безразличным Люпин не мог быть. Пусть его интересовал Блэк, но он тоже был в нашей компании. Гарри, Ремус всегда оставался этакой темной лошадкой среди нас. Он как бесплатное приложение к Сириусу везде таскался за нами и участвовал в наших проказах, но инициативы никогда не проявлял. Правда, он никогда и не делал ничего во вред кому-либо из нас. Так что у меня просто вызвало интерес такое резкое желание Люпина сблизиться с тобой. И я уже догадываюсь зачем, — Снейп кивнул своим мыслям.

— Сириус. Зачем же еще, раз вы говорите, что его всегда интересовал мой крестный, — хмыкнул Поттер. — Он понимал, что Сириус после побега из Азкабана, скорее всего, станет искать меня. Вот и старался быть ко мне поближе. А директор пошел ему навстречу в надежде, что Люпин присмотрит за мной… Или подтолкнет к действию? — Гарри пытался вспомнить разговоры с профессором ЗОТИ, когда они оставались одни. — Не помню, — он покачал головой. — Не помню, о чем мы с ним говорили. Я потом подумаю об этом. Северус, — Поттер впервые после ухода друзей назвал так профессора, и Снейп отметил для себя, что ему было приятно это услышать, — вы так и не пообещали, что станете называть меня по имени, когда мы будем в школе оставаться наедине.

— А мы будем оставаться наедине? — провоцирующе поинтересовался Снейп, насмехаясь над неосторожными фразами Гарри, вернее, над словами, которые он сам считал двусмысленными.

— Будем, — не дал сбить себя Поттер. — Мы ведь не бросим занятия по ментальным практикам?

— Нет, не бросим. И я буду называть тебя по имени, когда мы будем одни. Доволен? — улыбка, расцветшая на лице Гарри, была достойной наградой Северусу за такую уступку. — Так что там с библиотекой? А то мы как-то отклонились от темы.

— Библиотека. Там… — Поттер задумчиво повертел в руке яблоко, взятое на десерт, слегка тыча в него ножом и прокалывая маленькие дырочки. — Там такое… Там столько такого всего. Вы это должны увидеть! Если хотите, конечно.

Снейп задумчиво смотрел на Поттера, который оставил действенным распоряжение своему домовику Кричеру во всем слушаться Северуса и даже выполнять покупки для него. Пустил Снейпа в хозяйские покои. Он предпочитал его общество компании друзей. Он доверял Снейпу, в конце концов. Пусть некоторую роль в этом сыграла привязанность, вызванная их занятиями по ментальным практикам, но полностью этим обусловлена быть не могла. Оказалось бы невозможно добиться успехов в окклюменции, если бы изначально не было доверия со стороны Гарри. Теперь вот он предлагал провести его в святая святых — в родовую библиотеку. Такого предложения Северус еще никогда не получал ни от одного главы рода. Но у Снейпа была одна тайна, о которой он пообещал рассказать Гарри. Посвящение в ее подробности может в корне изменить их отношения. Снейп твердо намеревался сам поговорить с Поттером и не перекладывать эту ношу на чужие плечи, тем более, что таким образом он сможет быть уверенным в точности рассказа и отсутствии домыслов. Как бы ни хотелось Северусу прямо сейчас отправиться в библиотеку Блэков и посмотреть на сокровища знаний, собранные этим родом за несколько веков, он пересилил себя. Получать такой дар Снейп хотел, не имея камня за пазухой, чем, по его мнению, могла послужить эта тайна.