— А Кричер будет жить тогда в Хогвартсе или в Блэк-хаусе и ко мне приходить на зов? — Гарри усаживался на диван, готовясь к очередному занятию по ментальным практикам.
— На зов. У тебя нет отдельной комнаты, которую хотя бы условно можно было бы считать территорией твоего рода, — ответил Северус и установил ментальную связь, собираясь сегодня пройтись с Поттером по всему, что они успели изучить.
*
— Пора, — Снейп был в привычной ранее черной мантии, которая сейчас для Поттера смотрелась на нем чужеродно. Все лето Северус в Блэк-хаусе носил преимущественно рубашку и брюки, лишь изредка надевая камзол.
— Да. Я уже настроил камин так, что войти в дом смогу только я или вы. В наше отсутствие сюда никто не сможет попасть, — Гарри поправил на себе новую школьную мантию, взялся удобнее за ручку саквояжа и первым ступил в камин.
Он оглянулся, наблюдая, как Северус делает шаг и становится рядом с ним. Гарри не выдержал и прильнул к нему, словно просил у него защиты. Снейп за лето привык к таким поползновениям Поттера на его личное пространство, поэтому просто на миг прижал того к себе, а затем бросил им под ноги летучий порох и назвал адрес.
Через несколько секунд они вышли из камина в кабинете директора Хогвартса. Дамблдор сидел за столом и что-то читал. При звуке сработавшего камина, он поднял глаза и цепким взглядом оглядел входящих в кабинет Снейпа и Поттера. Северус был, как всегда, застегнут на все пуговицы и в прямом, и в переносном смысле. Гарри выглядел повзрослевшим и каким-то замкнутым. В его глазах не светился присущий ему раньше огонек любопытства и легкого вызова, порою даже дерзости. Теперь у него был сдержанный, вежливый и безразличный к окружающему взгляд. Дорогая ткань мантии, саквояж вместо сундука, отросшие длиннее прежнего волосы и теперь послушно лежащие легкой волной вместо прошлого беспорядка. В новом облике Поттера почти все претерпело изменение.
— Добрый день, профессор Дамблдор, — первым поздоровался Поттер.
— Здравствуй, Альбус, — кивнул Снейп.
— Здравствуйте, здравствуйте. Проходите, присаживайтесь. Я надеялся, что вы придете раньше. Вас что-то задержало в Блэк-хаусе? — Дамблдор снял очки и стал протирать их выуженным из кармана платком.
— Я решил сегодня провести еще одно занятие с Поттером. Кто его знает, когда мы сможем их продолжить? — ответил за двоих Северус.
— И как успехи? — директор явно имел в виду окклюменцию.
— Почти нормально. Давление выдерживает достаточно долго, — скупо похвалил Поттера Снейп.
— Нужно довести до автоматизма защиту. И чтобы она держалась не просто долго, а стала постоянной. Занятия стоит продолжить. Гарри, ты же понимаешь, как тебе это необходимо? — Дамблдор следил за реакцией Поттера, но ничего интересного не смог рассмотреть.
— Да, директор. Я понимаю, — Гарри согласно кивнул, не проявляя ни радости, ни огорчения от того, что придется продолжить занятия с, предположительно, неприятным ему учителем.
— Сейчас мы решим еще один вопрос, Гарри, и ты сможешь идти в свою факультетскую гостиную. Северус, я посчитал, что пора удовлетворить твое желание занять пост профессора ЗОТИ. В связи с этим возникает вопрос, ты будешь жить в прежних покоях или предпочтешь жилье поближе к классной комнате? — два абсолютно непроницаемых лица сидящих напротив магов немного раздражали директора. Он надеялся увидеть радость в глазах Снейпа и хоть какую-то заинтересованность у Гарри. Но ничего, никакого отклика на новость он не обнаружил.
— Кто взялся вести зельеварение? — Северус был практичен, как всегда.
— Слагхорн. Но брать на себя обязанности декана он отказался. Так что эта должность все еще за тобой, — директор так вздохнул, словно это ему придется руководить еще и факультетом.
— А Гораций не претендует на мои покои в подземельях?
— Нет. Он заявил, что его старым костям там сыро, и взял комнату в башне Рейвенкло. Под факультетскими гостиными, рядом с Флитвиком.
— Тогда я останусь в своих комнатах, если ты не против. У меня там отдельная лаборатория, надеюсь, я могу ею пользоваться? — Снейп выжидательно смотрел на Дамблдора.
— Да, конечно. Гарри, ты ведь понял, что занятия вам придется проводить в комнатах профессора Снейпа? Поэтому я просил тебя задержаться, чтобы ты знал, куда тебе нужно будет идти для продолжения обучения защите разума. Северус, когда мальчику подойти к тебе, чтобы вы смогли составить расписание своих занятий? Думаю не меньше двух раз в неделю. Конечно, желательнее чаще, но это как позволят вам расписания занятий и загруженность во время учебного процесса, — директор наконец-то надел очки, которые все это время вертел в руках.
— Поттер, зайдете ко мне в три часа.
— Хорошо, профессор. Директор, я могу задать вам вопрос? — Гарри терпеливо ожидал позволения.
— Да, я слушаю тебя. Только сначала, — Дамблдор открыл ящик стола и достал оттуда ключ. — Вот, это твое, Гарри.
— Спасибо, — Поттер забрал ключ от сейфа в Гринготтсе. — А где я могу найти свой сундук с вещами и метлу?
— А тебе разве их не прислали?
— Кто мне должен был их прислать? И как он мог это сделать? Ведь считается, что никто не знал, где я нахожусь, — искренне удивился Гарри.
— Ну, они-то знали. Твои вещи в Норе у Уизли. Джиневра забрала их вместе с вещами Рона, когда он лежал в больнице. Думаю, что и метла тоже у них. Фред и Джордж отыскали свои метлы, которые вместе с твоей были арестованы профессором Амбридж, — в голосе директора Поттеру почудилось злорадство.
— Спасибо, директор, — Гарри с трудом удержался от немедленного комментария. — Я могу идти?
— Да, мой мальчик. Иди. Не забудь зайти к Северусу, как вы договорились.
========== Глава 41 ==========
Гарри поднялся в гостиную Гриффиндора. Здесь все оставалось по-прежнему. Диван в общей гостиной стоял так же у камина, как и раньше. В спальне над кроватями висели все те же красные пологи, подвязанные золотыми шнурами, которые почему-то теперь показались ему вычурными и безвкусными.
Поставив саквояж на пол рядом с тумбочкой, Гарри бросил на дверь заглушающее заклинание и дал выход своим эмоциям, разразившись гневной тирадой:
— Значит так? Да? «Гарри, ты же не даешь мне свою метлу». Какой лицемер! «Вот тебе в подарок полироль для твоей метлы». Классный подарок, с издевательством. Даже не потрудился сказать, что мои вещи у тебя дома, хотя мог бы и захватить их с собой! Неужели мои обноски так ценны, и ты решил оставить их себе? А за метлу я еще спрошу с тебя! «Маму пусти в дом, мама тебя любит, мама тебе пирогов напечет». А почему твоя мама не побеспокоилась о том, во что ее любимый Гарри будет одеваться, если все его вещи у нее дома? — Поттер вымещал свою злость на кровати Рона Уизли, сопровождая каждый пинок гневной отповедью отсутствующему другу. Ему не было дела до тех старых вещей в сундуке, но метлу, подаренную Сириусом, он не хотел потерять. — И директор тоже хорош! Орден впусти в дом, библиотеку покажи, а то, что я даже зубной щетки с собой со школы не захватил, его не волновало!
Немного успокоившись, Гарри разлегся на кровати, уставившись в бархатный полог. Он сотворил Темпус и, определившись, что до встречи с Северусом еще почти четыре часа, решил сходить к озеру. В школьном дворе, как и в замке, никаких изменений не обнаружилось. Он решительно направился к хижине Хагрида. Следовало выяснить, как полувеликан относится ко всему случившемуся в Отделе тайн. Гарри понимал, что вечно прятаться от всех он не сможет, и ему хотелось поскорее поставить все точки над «и».
Лесничий, а по совместительству и преподаватель по уходу за магическими существами Рубеус Хагрид был дома. Увидев Поттера, полувеликан искренне обрадовался его приходу. Он сразу же усадил Гарри за стол и начал потчевать чаем с кексами, которые, как всегда, оказались не мягче камня.
— Я так рад, что с тобой ничего не случилось в Министерстве, — Хагрид качал косматой головой. — Хорошо, что директор вовремя подоспел. Мне рассказывали, как он прогнал Сам-знаешь-кого. Великий человек - профессор Дамблдор. Жаль, что Сириус был так неосторожен. Но тут уж ничего не поделаешь. Судьба значит-ца у него такая. Директор говорил, что это кузина Белла его в Арку-то пихнула заклинанием. Ты не серчай так, — Хагрид похлопал Гарри по плечу, увидев, что он сразу помрачнел после его слов. — Главное, что ты жив остался. Ты ж самый важный в нашем деле. Ну, ты понимаешь. Директор говорит — без тебя никак нельзя. Не сможем мы энтого тогда победить-то. А директор знает, что говорит. Он очень мудрый волшебник, Гарри. Ты слушайся его, он плохого не посоветует.