— А суббота и воскресенье. Можно и в эти дни…
— Нет, — прервал его Снейп. — Ты и так целое лето сидел взаперти. Тебе нужно общаться с друзьями. Нельзя отгораживаться от них. Никуда наши занятия не денутся. К тому же в свете того, что ты сегодня перед обедом вытворил, — Северус нервно хмыкнул, — мне кажется, что скоро мы поменяемся ролями.
— Что значит, поменяемся ролями? — не понял Поттер.
— Ты сделал то, чего я не умею. И тебе предстоит меня этому научить. Если я окажусь способным этому научиться, — Снейп выглядел неуверенно и как-то ошеломленно после того, как вспомнил ментальный зов Поттера.
— А-а-а. Так я ничего не делал. Я просто позвал вас там, из двери своей ментальной библиотеки. Я даже не знал, получится ли? А как вы меня услышали? — глаза Гарри горели любопытством.
— Я услышал твой крик и почти кинулся к двери, чтобы ее открыть. Но вовремя вспомнил, что у меня на входе стоят двусторонние заглушающие чары, и я не смог бы тебя услышать, если бы ты даже вопил в коридоре. Тогда понял, что это может быть только ментальный зов, — Снейп неверяще качал головой. — Как ты до такого додумался?
— Я не хотел идти к директору, чтобы узнавать у него, где находятся ваши комнаты, — честно сознался Поттер.
— Поэтому так орал, что я подумал, что оглохну? — Северус улыбался.
— Я хотел, чтобы вы услышали, — Гарри ответил на улыбку. — Мы потренируемся, и я буду знать, насколько громко нужно говорить, чтобы вы услышали. О! И придумаем какую-то ключевую фразу, чтобы вы понимали, что это ментальный вызов. Я же правильно понял, что вы его слышали так, словно я стоял рядом и кричал?
— Да, я слышал его как реальный звук. По крайней мере, именно так воспринимал. Мне нужно еще немного поработать до приезда студентов.
— Я должен уйти? Мне опять захочется поломать что-нибудь, — признался Гарри.
— С чего бы это тебя обуревали такие странные желания? — удивился Северус.
— Вы же слышали — мои вещи все лето были у семьи Уизли, и никто из них даже словом об этом не обмолвился. И моя метла тоже была у них. Они не имели права брать мои вещи. Почему их отдали им? Они не мои родственники. Это моя метла! Я не позволял им ее трогать! Рон еще жаловался, когда приходил в гости, что я не даю ему метлу. А сам на ней дома летал без моего позволения, — Гарри и не заметил, как его голос стал звучать капризно и требовательно, словно у ребенка.
— Успокойся. Тебе все равно негде было летать на ней. А Уизли, может быть, и не трогал твою метлу. Это та, что тебе Сириус подарил?
— Да. А откуда вы знаете. Он вам сам сказал? — удивленно поинтересовался Гарри.
— Он не мог пойти в магазин, в силу сложившихся на то время обстоятельств. Это я покупал метлу для тебя, — признался Снейп. — Я не очень-то в них разбираюсь, поэтому взял ту, что мне посоветовал продавец, — Северус смотрел на то, как еще шире распахиваются удивительные глаза Гарри. — Я тебя не гоню. Там в шкафу книги, — Снейп указал рукой в угол комнаты, — можешь что-нибудь почитать, если хочешь. Ты мне не помешаешь, если не станешь кричать и петь песни во все горло.
Так они и провели время до самого вечера, когда приехали студенты. Северус составлял планы учебных занятий на ближайшие дни. Гарри, развалившись на диване в его гостиной, читал книжку о свойствах корня мандрагоры и иногда исподтишка поглядывал на Северуса. Поттеру нравилось наблюдать за ним, когда он был чем-то занят и ни на что постороннее не обращал внимания.
========== Глава 42 ==========
Встречать друзей Гарри вышел на улицу. Почему-то ему показалось, что так будет правильнее. Когда прибыли первые кареты, во дворе стало шумно от возгласов студентов, грохота колес по камням, клекота сов и мяуканья котов из клеток. Кто-то проходил мимо Поттера молча, кто-то узнавал его и здоровался. Драко Малфой окинул Гарри оценивающим взглядом и только слегка кривовато улыбнулся, входя в замок. Невилл обрадовался встрече, пожал руку и похлопал по плечу. Луна приветливо улыбнулась и кивнула, спеша следом за подругами. Голос Рона было слышно издалека. Гарри направился к карете, из которой только что вышли Рон и Джинни, а следом выходила Гермиона. Именно она первая его и заметила:
— Гарри! Как ты оказался здесь? Мы все глаза проглядели, высматривая тебя на Кинг-Кросс, — она бесцеремонно обнимала Поттера, явно радуясь встрече.
— Я по распоряжению директора еще до обеда камином пришел в Хогвартс. А разве он вас не предупредил? — Гарри с удовольствием ответил на приветственные объятия Гермионы, с удивлением заметив, что ему нравится злить Рона. Тот стоял, закусив губу, видимо, чтобы не наговорить лишнего. Но выступившие на его лице красные пятна раздражения все объясняли и без слов.
— Гарри. Я рада, что с тобой все в порядке. А то мы пока доехали, немного поволновались, — Джинни говорила негромко и, казалось, она не знает, как будет уместно поздороваться с другом.
Гарри решил ее проблему самым простым способом — он обнял ее так же, как и Гермиону.
— Я соскучился по вам, — Поттер улыбался, но в голову почему-то настойчиво лезла мысль, что сейчас он бы с большим удовольствием посидел на диване в гостиной Снейпа, где так тихо и уютно. — Не понимаю, почему профессор Дамблдор не предупредил вас? Рон, — Гарри протянул руку, и Уизли, на миг замешкавшись, пожал ее, приветствуя Поттера. — Директор разве не был у вас на последней неделе?
— Был, — ответила вместо брата Джинни, — но они с Люпином и родителями о чем-то поговорили, а потом мама нас всех выгнала на улицу, словно мы мешали им в доме, - в ее голосе слышалось несогласие с действиями взрослых.
— Три дня назад? — Гарри почти требовательно смотрел на Рона, желая услышать ответ именно от него.
— Да, — нехотя кивнул тот, направляясь к входу в замок, и через силу выдавил из себя: — Директор хотел, чтобы я пошел тебя приглашать на Косую аллею.
— А почему ты не пришел? — Гарри сделал вид, что не заметил неловкости Рона.
— Ты все равно не согласился бы идти по магазинам. Я им об этом говорил, но они не поверили и послали к тебе Люпина, - перед тем, как ответить, Рон выдержал значительную паузу, словно обдумывал, что сказать вместо очевидного – после ссоры он просто не хотел видеть Гарри.
К этому времени их захватил поток студентов и понес за собой в замок. Когда друзья вошли в Большой зал и садились за стол, Рон выбрал место подальше от Гарри, позволив между ними сесть Джинни и Гермионе. Он явно не стремился к разговору, чувствуя себя неуютно.
— Гарри, а мы твои вещи с собой захватили. Они должны быть уже в спальне. И как ты без них обходился? — вопрос Джинни звучал весьма наивно. Словно она не видела, что Поттер был не голым и не в обносках.
— Да не нужно было тащить этот сундук! Джин, посмотри на Гарри! Всем понятно, что ему без надобности все то старье. Одна ты заладила: «Отвезем. Отвезем», — не выдержал Рон. В его голосе по-прежнему звучала зависть, так же как и во время пребывания в Блэк-хаусе.
— Спасибо за вещи, Джин. А метла? — Гарри смотрел выжидающе. — Она тоже у вас была?
— Да. А разве Рон тебе не говорил, когда был у тебя в гостях? — удивилась Джинни.
— Нет. Рон мне не говорил ни о вещах, ни о метле, — покачал головой Поттер. Рон отвернулся, не выдержав его пристального взгляда.
— То есть как — ничего не говорил? — почти прошептала Джинни и умолкла, расстроено и укоризненно поглядывая в сторону брата. У Поттера создалось впечатление, что она расстроилась из-за того, что Рон не предупредил ее о своем молчании.
— Дорогие друзья! — начал свою ежегодную приветственную речь Дамблдор, и разговоры за столами постепенно стихли.
Гарри отыскал глазами за учительским столом Снейпа. Тот смотрел на него, и Поттер с трудом удержался, чтобы не улыбнуться своему учителю окклюменции. Еще больше шокировать друзей в первый же день нового учебного года у Гарри не входило в планы. Он только слегка кивнул ему, когда директор объявил, что Снейп в этом году будет преподавать ЗОТИ. Поттеру очень хотелось присоединиться к аплодисментам, которые дарили своему декану слизеринцы, но он прекрасно понимал, что никто из студентов родного факультета его не поймет.