— Мисс Уизли! — не выдержала тягостного ожидания Минерва МакГонагалл. — В чем проблема? Вам сложно показать, что находится у вас в карманах?
— А у нее вторая часть обеда, как раз та, которую ее братец не успел засунуть в свои карманы, — раздалось насмешливое предположение.
— Гарри, это не амортенция, — внезапно всхлипнула Джинни, обращаясь к Поттеру. — Я никогда бы так не поступила. Это всего лишь зелье привлечения внимания. Это не страшно, Гарри. Поверь мне. Я просто хотела… — Джинни достала практически пустой флакончик и поставила его на стол, а сама разрыдалась взахлеб.
Снейп сразу же забрал фиал. Посмотрел его на свет. Всколыхнул остатки жидкости, пристально рассматривая их. Затем приоткрыл флакончик и осторожно понюхал его содержимое.
— Мисс Уизли, где вы взяли это зелье? — задал он вопрос рыдающей Джинни.
— У Фреда. Они с Джорджем его продают в своем магазине, — несмотря на всхлипы, она ответила без заминки и очень уверенно.
— Вас обманули, это не зелье привлечения внимания, — заявил Снейп. — Это отвратительно сваренная амортенция.
— Что? Нет! Фред сказал… Он не мог меня обмануть! — испуг и ужас в глазах Джинни были неподдельными.
Поттер, развернувшись на скамье боком, смотрел то на перепуганную Джинни, то на Снейпа. Он не знал, как нужно себя вести. Он был зол на Джинни за то, что она осмелилась ему что-то подлить, но в то же время, ее было жалко. Она просто хотела его вернуть. Но Гарри понимал — жалостью любовь не заменишь.
— Гарри, я не хотела тебе навредить! Скажи, что ты веришь мне! Я понимаю — прощения мне не будет. Но я никогда не стала бы подливать тебе амортенцию, — шепотом, чтобы никто не слышал, просила Джинни.
— Я верю тебе, Джин, — так же шепотом ответил Поттер, нервно покусывая губу.
— Хватит здесь разбираться. Мисс Уизли, Гарри, проследуйте ко мне в кабинет. Мисс Грейнджер, захватите друга, он уже сложил свои вещи в карманы, — только что подошедший директор, которого не было в Большом зале на момент, когда началось скандальное разбирательство, быстро вошел в курс дела и решил забрать всех из зала, где было слишком много ушей и глаз. — Северус, Минерва, неужели нельзя было обойтись без подобного представления? — шипел Дамблдор своим деканам, идя впереди процессии по коридорам.
— Ничего страшного. Другим неповадно будет, — высказала свое мнение бескомпромиссная МакГонагалл.
Снейп молчал. Не мог же он открыто признаться в том, что если бы это были другие ученики, то он бы их тихонько вывел из зала, и никто даже не догадался бы об инциденте. Но мелкой неудачливой отравительнице Уизли Северус не собирался спускать такое с рук. Даже ее искренняя уверенность в том, что она подливала всего лишь зелье привлечения внимания, не смягчала вину наглой девицы в глазах Снейпа. Он понимал, что это жестоко, но ничего не мог с собой поделать. Он до дрожи боялся, что кто-нибудь снова навредит Гарри. После того, что ему пришлось пережить несколько дней назад при виде полумертвого Поттера, Северус теперь никому не позволит причинить ему даже малейший вред безнаказанно. А уж бывшая подружка, которой Гарри дал отставку, несомненно, заслужила кару за свои художества. Так считал Снейп и абсолютно не намерен был останавливаться на общественном порицании. Мисс Уизли запомнит этот день надолго. Северус мстительно ухмыльнулся, представляя свои ближайшие уроки на пятом курсе Гриффиндора. Пристальное внимание профессора ЗОТИ во время занятий еще никому не удавалось быстро забыть.
========== Глава 57 ==========
Через полчаса в кабинет директора, кроме пришедших из Большого зала, прибыли Артур и Молли Уизли с сыновьями — близнецами Джорджем и Фредом.
— Сегодня в Большом зале произошел весьма неприятный инцидент. Мисс Уизли подлила неизвестное зелье в стакан с водой мистера Поттера и ожидала, что он его выпьет. Мы собрались здесь, чтобы установить истину, — начал директор, все еще недовольно поджимающий губы. — Для проведения компетентного разбирательства в деле, связанном с зельем, я передаю слово профессору Снейпу.
Северус, до этого молча стоявший у окна и рассматривавший что-то на улице, повернулся к собравшимся в комнате. Он не торопясь пересек кабинет и остановился перед близнецами Уизли.
— Фред и Джордж Уизли, давали ли вы вот этот фиал, наполненный зельем, своей сестре Джиневре Уизли? — Снейп вертел флакончик перед их глазами.
Учитывая, что на стеклянном боку фиала имелась малюсенькая этикетка с названием магазина, отпираться ребятам смысла не было, и они ответили утвердительно.
— Что было в фиале? — задал свой второй вопрос Снейп.
Фред бросил расстроенный взгляд на сестру, вздохнул и сказал:
— Зелье привлечения внимания.
— Вы продаете это зелье в своем магазине?
— Да, — подтвердил Джордж.
— Этот состав сварен по классическому рецепту этого зелья? — следующий вопрос Снейпа заставил близнецов серьезно задуматься над ответом.
Северус понял, что следует слегка подтолкнуть в правильном направлении тяжкие мысли горе-торговцев. Он взмахнул палочкой над захваченным им из Большого зала стаканом Поттера с водой, в которую подлила зелье Джинни. Содержимое стакана снова, как и прежде, заискрилось малиновым цветом.
— Вам пояснить, что это означает? Красно-малиновые оттенки указывают на любовные зелья, большинство из которых запрещены в нашей стране. Если бы в этом фиале было обычное зелье привлечения внимания — вода светилась бы насыщенным желтым цветом. Желтым, как и все условно-разрешенные зелья влияния на разум. Такие, как зелье доверия или зелье дружбы. Но мы видим малиновые блики. Не так ли? Я жду вашего ответа, господа, — Северус насмешливо смотрел на завравшихся молодых братьев Уизли.
— Джин, прости, — Фред покаянно качал головой. — Мы испортили партию амортенции-однодневки. Это один из видов нашего товара. У нас есть разрешение на выпуск. Ну и мы…
— Мы для продажи назвали его по-другому. Потому что оно не вызывало привязанность на один день, а просто… — продолжил Джордж.
— Оно действует, как зелье привлечения внимания. Хотя рецепт у него другой, — завершил признание Фред.
— Вы продаете одно испорченное зелье под видом качественного другого. Простите, мистер Уизли и мистер Уизли, — Снейп обратился сначала к Джорджу, а потом к Фреду. — Я, как член гильдии зельеваров, обязан написать представление об обнаруженном несоблюдении правил торговли зельями в соответствующий отдел Министерства. Боюсь, это несколько повредит вашей репутации. Но вы нарушаете один из основных принципов — нельзя продавать одно зелье под видом другого.
— Но мы… Профессор Снейп, мы выбросим все, что у нас еще есть из той партии. Никто ведь не пострадал…
— Вы так в этом уверены? Мисс Уизли, сегодня вы впервые подлили зелье мистеру Поттеру? — Снейп сверлил девушку пронзительным взглядом.
— Нет. Прости, Гарри. Я уже один раз подливала это зелье. В сентябре, — честно призналась Джинни и еще ниже опустила голову.
— Это когда мне было плохо? — вырвалось у Гарри, глядящего на Снейпа.
— Да, мистер Поттер. Именно тогда, когда по счастливой случайности я успел дать вам антидот, — медленно произнес Снейп, жестом прося у Дамблдора пергамент и перо. Он быстро черкнул несколько слов и выразительно посмотрел на директора, укоризненно качающего головой. — Альбус, вы ведь понимаете — это необходимо отправить в Министерство, — Северус потряс пергаментом.
— Может не стоит? — директор с сомнением смотрел на письмо в руках Снейпа. — Северус, это ведь… Ты же понимаешь, что у ребят возникнут затруднения, когда покупатели узнают об этом, — Альбус кивнул на свиток.
— А вы представляете, сколько человек не приняли антидот, как Поттер? — сквозь зубы прошипел Снейп. — Я обязан честью члена гильдии выполнить свой долг. Мы не отравители из Лютного. Продажа незарегистрированного зелья — это серьезное нарушение.
Дамблдор вздохнул, но сотворил какое-то особое заклинание, и свиток истаял в воздухе.