Выбрать главу

Избегавшая всего, что было связано с домашним хозяйством, Аманда пекла рождественское печенье и наслаждалась этим занятием. Она и думать забыла о студии, о Марии Альварес, о своих незавершенных проектах.

Она была счастлива.

— Аманда, Аманда!

Заведя таймер, она поспешила в гостиную.

— Скорей! — Вирджиния подпрыгивала, бант у нее в волосах раскачивался.

Елка, на которой уже были лампочки, стояла перед окном. Керк ползал внизу на коленях, пряча шнур удлинителя.

— О'кей, Вирджиния, нажми на выключатель.

Верхний свет погасили, и елка озарилась огоньками.

— Ой какая!.. — закричала Вирджиния. — Какая у меня елка! — И она пустилась в пляс.

Из всех елок, что довелось увидеть девчушке в последнее время — а то были весьма искусно наряженные елки, — только эта, украшенная лишь лампочками, привела ее в такой восторг.

Слезы сдавили Аманде горло.

Керк подошел и встал рядом с ней — так, вдвоем, они и смотрели, как Вирджиния плясала от радости.

— Спасибо за то, что вы сегодня здесь, — прошептал он и быстро поцеловал ее.

— Я не могла не прийти, — серьезно сказала Аманда. И это было сущей правдой.

Неделю перед Сочельником Аманда обедала вместе с Керком и Вирджинией. С каждым вечером ей было все труднее возвращаться в свою квартиру, где ее никто не ждал.

И это бывало особенно тяжело после того, как они с Керком, отправив Вирджинию спать, решались немного времени провести вдвоем. — Аманда чувствовала себя счастливой и растерянной одновременно. Как это получилось, что она так сильно переменилась за такое короткое время?

Она потеряла былую целеустремленность. Даже то, что в конце концов за ней закрепили передачу о безопасности детей, не принесло ей чувства полного удовлетворения.

И все это сотворила с ней любовь? Лишила ее уверенности, сделала сентиментальной, слезливой?

Продолжались репортажи Вирджинии о встречах с Санта-Клаусом. Стоило только захотеть, и девочка стала бы известной на всю страну, но Аманда тактично отвергала приглашения из отдаленных городов. Она видела, что девочка устает от общения с таким множеством людей. К тому же пока ни один Санта-Клаус не оказался «настоящим».

Скоро все закончится. Рождество — в конце недели. Завтра вечером — школьный праздник Вирджинии. Потом школа закроется на каникулы. Сегодня будет отредактирована запись последних трех встреч с претендентами на звание лучшего Санта-Клауса. Вирджиния должна будет только выбрать наиболее похожего на «настоящего» и сообщить результаты рейтинга.

Последние дни у девочки было неважное настроение. Никому из них — ни Керку, ни Аманде, ни миссис Уэбстер — не удавалось выяснить почему. Они все ломали голову над тем, какой же подарок просила Вирджиния у каждого Санта-Клауса.

Времени почти не остается, подумала Аманда, подъезжая к школе имени Камерона. Надо как-то узнать, что же ребенок хочет получить в подарок. Она должна быть уверена, что рождественским утром малышка найдет под елкой именно то, чего желает всем сердцем.

Подъезжая по пустынной окружной дороге к школе, Аманда с тревогой взглянула на часы. Опоздала? Или слишком рано приехала?

Возле входа никого не было видно. Припарковав машину, Аманда направилась в здание.

Не успев войти, она услышала голоса детского хора. Должно быть, Вирджиния тоже там — на репетиции, готовится к вечеру.

Аманда подошла к комнате, откуда доносилось пение, и, открыв дверь, тихо проскользнула внутрь. Прислонившись к стене, она стала наблюдать за репетицией.

Все дети были в костюмах.

Все, кроме одной.

Вирджиния почти сразу же заметила ее. Рыдая, девочка подбежала к Аманде и обняла ее.

К ним подошла миссис Халл, директриса.

— Вирджиния говорит, что у нее нет костюма, — понизив голос, озабоченно проговорила она, — а праздник — завтра вечером.

— Я… А вы сообщили ее отцу?

— Я написала записки и разослала их с детьми всем родителям.

— Должно быть, он не видел записку. — Аманда посмотрела на рыдавшую Вирджинию и вспомнила, что Керк ничего не знал о празднике, пока она, Аманда, не сказала ему. Она наклонилась к девочке: — Вирджиния, мы найдем что-нибудь. Не переживай. — Выпрямившись, Аманда спросила миссис Халл: — Кем она должна быть?

— Маленькой голландской девочкой.

— О'кей. Деревянные башмаки, старомодная шляпка. Ясно! Пошли, Вирджиния.

Пока Аманда искала носовой платок, рыдания Вирджинии постепенно перешли во всхлипывания.

— Мама Бетти шила ей костюм целую неделю. — Вирджиния посмотрела на Аманду полными слез глазами. — А у меня нет мамочки.

В эту минуту Аманда отдала бы все что угодно, только бы Вирджиния была счастливой. И попробовал бы кто-нибудь им с девочкой помешать! Аманда постаралась говорить ровным голосом:

— Да, но у тебя есть я. И у меня на студии полно костюмов.

Оказавшись в студии, Вирджиния, чтобы как можно скорее покончить со съемкой, повела себя странным образом: она: вяло бормотала текст, а потом заявила, что ничего не помнит ни о каких Санта-Клаусах.

Кей, которую обычно забавляли шалости Вирджинии, ушла, бросив суровый взгляд на Аманду.

Наконец Вирджиния успешно разделалась с оценкой двух претендентов и вместе с Амандой отправилась в гардеробную. Последние годы студия «Хэлло, Хьюстон» выпускала развлекательную дневную передачу для детей, и Аманда была уверена — они обязательно отыщут что-нибудь, из чего можно будет соорудить костюм.

— Боже мой, ты только взгляни, что здесь есть! — Аманда читала прикрепленный к стойке, на которой висели в пластиковых чехлах костюмы, ярлык.

— А что здесь написано? — Привстав на цыпочки, девочка посмотрела на ярлык. — Рождество — это слово я знаю.

— Конечно, знаешь, детка.

— Рождество по…

— …по всему…

— …свету. Рождество по всему свету! Это же программа нашего вечера!

— Не совсем так, — Аманда просматривала ярлычки к костюмам, — просто у нас на студии, наверное, снимали что-то похожее. Давай посмотрим… Аляска, — Аманда быстро перебирала костюмы, — Франция, Голландия… Вот то, что тебе нужно. — Она вытащила тяжелый чехол с костюмами и повесила его отдельно. Расстегнув молнию, Аманда принялась искать детские костюмы.

— О-о-о! — Ухватившись за первую попавшуюся вещь, Вирджиния тянула ее к себе.

— Подожди, давай посмотрим, твой ли это размер.

— А деревянные башмаки и шляпа?

— Они — в тех белых коробках с наклейками. Только не хватай все сразу.

Вирджиния помчалась к полкам и начала наугад открывать коробки.

Оказалось, что все платья были Вирджинии великоваты. Ничего, сказала себе Аманда, надо только умело воспользоваться английскими булавками — и девочка будет выглядеть как куколка.

Голубое платье идеально подходило к цвету ее глаз, на платье надевался белый фартучек. Довершали наряд белый чепчик и деревянные башмаки.

Выглядит изумительно, и никому не пришлось тратить время на шитье костюма, подумала Аманда.

— Скорей бы папочка увидел меня! — Вирджиния радостно подпрыгнула.

— Да мне и самой очень нужно поговорить с ним. — В голосе Аманды прозвучали жесткие нотки, но девочка не заметила их.

Под вечер Аманда привезла Вирджинию домой.

— Я уж начал волноваться, — сказал Керк, встречая их. Первый раз за все время.

— Аманда достала мне костюм к школьному празднику! — Девочка показала пакет: — Вот здесь — настоящие деревянные башмаки!

— Да? — Керк вежливости ради заглянул внутрь и озадаченно посмотрел на Аманду. — А зачем они нужны?

— Завтра Вирджиния исполняет роль маленькой голландской девочки на школьном рождественском празднике, — строго, отчеканивая каждое слово, объяснила Аманда.

Кинув быстрый взгляд на лицо Аманды, Керк отослал Вирджинию наверх — повесить костюм и вымыть руки перед обедом.