Выбрать главу

— Сара… — Дланите му се плъзнаха по гърба й, погалиха кожата й през тънката материя.

Върхът на езика й обрисува устните му.

— Наистина те обичам — прошепна тя.

Неочаквано той я хвана за раменете и я отдръпна от себе си.

— Надявам се, че винаги ще ме обичаш.

Сара се вторачи в него, опитвайки се да разчете тайните, скрити зад безизразните му очи. Мълчанието между тях увисна и се проточи сякаш безкрайно.

— Да свършваме — отсече той накрая.

Сара преглътна и кимна храбро.

— Пожелай ми късмет.

Докато я повдигаше към отворената шахта, Ноа стисна пръсти около кръста й.

— Късмет.

Сякаш цяла вечност пълзя през тъмния тунел. Бе горещо като в ада, и косата й залепна за челото, но кожата й бе леденостудена от ужас. От време на време, по команда от Ноа спираше и поемаше дълбоко въздух, за да се успокои. В тези моменти си представяше целувката му и по някаква причина, която не можеше съвсем да разбере, този спомен й даваше сили да продължи. Той удържа думата си и продължаваше да я окуражава, докато тя се провираше през лабиринта от тръби.

— Скоро трябва да стигнем — прошепна на мишката, която носеше. — Не може да остава много.

Приглушеното цвърчене откъм картонената кутия я убеждаваше, че животинчето изпитва не по-голямо удоволствие от нея.

— Разгледай го от друг ъгъл — продължаваше да шепне, намирайки успокоение от това, че има някаква компания в тъмните тръби. — Сигурно е все пак по-добре, отколкото да си вечеря на Кармен.

— Отново спря за момент и погледна картата. Ако Ноа бе прав, оставаше още един завой, още няколко метра, и щеше да стигне. Пое дълбоко въздух и продължи:

— Еврика! — възкликна със задъхана усмивка.

— Сара? — Гласът на Ноа бе забележително спокоен като за тези обстоятелства.

— Стигнах до шахтата — съобщи тя. Сега остава само да закрепя вакуума и да издърпам решетката.

— Не ми се иска да те оставям… — гласът му бе изпълнен със съжаление, — но трябва да се върна при другите.

Сара отвори уста, но от нея не излезе ни звук. Преглътна и опита отново.

— Всичко е наред — успя да произнесе най-после. — Ние с Дъг ще се справим.

— Дъг ли?

— Моето приятелче — обясни тя. Чувстваше се доста глупаво. — Нарекох го Дъглас Фейрбенкс Младши. Струва ми се, че му подхожда.

Смехът му бе топъл и успокояващ.

— Ти си неповторима. Сега запомни, имаш само шейсет секунди. Да не се захласнеш по шедьоврите на Бренд.

— Не се безпокой за мен — отвърна тя. — Само се погрижи за Питър.

— Тръгвам. И, Сара…

— Да, Ноа? — прошепна тя.

— Не знам как някога бих могъл да ти се отблагодаря — призна той кисело.

— Не се безпокой — увери го тя с доста повече самоувереност, отколкото чувстваше в момента. — Имам наум хиляди предложения, които тази вечер ще обсъдим.

Ноа се засмя одобрително. След това приемникът в ръката й онемя и Сара разбра, че вече е сама.

— Добре, Дъг — прошепна тя. — Сега е наш ред.

Отне й известно време, но накрая успя да измести решетката. Ноа й бе обяснил, че хлабавият възел около мишката ще се изхлузи, щом я пусне на земята. Надяваше се да е прав. Не й се вярваше Питър да приеме идеята мишлето да бяга из подземието, вързано за каишка.

Когато се зае за работа, сърцето й заби силно. Залепи вакуума върху гладката повърхност, прекара въжето през куката и дръпна за опит. Държеше.

След това повдигна капака на кутийката, извади мишката и когато тя се опита да се изскубне, успокоително я погали по бялата козинка.

— Знам — каза тихо. — За всички ни не беше лесно. Но скоро всичко ще свърши. После можеш да отидеш при приятелчетата си.

Бавно, сантиметър по сантиметър, спусна мишката към пода. Затаи дъх и дръпна шнура. Възелът се разхлаби, точно както бе обещал Ноа, и тя успя да изтегли въженцето обратно в тръбата. Едва успя да постави решетката на мястото й, когато се разнесе силният звук на сирена. Сара притисна ръце към ушите си и се взря през решетката. Шумът бе оглушителен. Можеше само да се надява Ноа да е прав, че Питър има ключ.

Звукът спря така внезапно, както бе започнал. Вратата се отвори и тя чу гласове. Очевидно някои от гостите, разтревожени от сирената, бяха дошли с Питър. Сара се молеше Ноа да е между тях. Миг по-късно подземието се обля в светлина.

Сара моментално забрави мисията си и зяпна просторното помещение, което служеше като частна галерия на Малкълм. Разпозна някои картини, които бяха изчезнали от най-престижните галерии в света. Сафавид от шестнайсти век, смятан за един от най-изящните примери на ислямското изкуство в света, висеше редом с портрет на Пол Ревер, нарисуван от великия американски художник Джон Сингълтън Копли. Опитното й око оцени поразителния реализъм в чифлика на Феърфийлд Портър, окачен съвсем не на място до класическите идеализирани пози на нежните нимфи на Уилиям Бугеро.