Выбрать главу

Здесь были фигурки разнообразных существ. Какие-то до боли напоминали реально существующих представителей животного мира, какие-то были похожи на них лишь отдалённо, а некоторые выглядели как странные и немного жутковатые гибриды. За прилавком маячил дородный мужчина — видимо, торговец.

— Ух ты, — пробормотала Сол.

Молодой человек оглядел ассортимент фигурок безо всякого интереса.

— Один мой друг собирает такие, — смущаясь, объяснила она. — Разыскивает их по всей галакт… По всему свету.

— Понравилось что-то? — моментально активировался продавец. — Спрашивайте, не стесняйтесь.

— Да, — Сол указала на фигурку длинношеего рогатого ящера с широко распахнутыми крыльями. — Этот… эта. Вот только… — она неловко замолчала.

Умудриться оказаться на чужой планете без местных денег — это надо суметь.

— Могу уступить, за пятьдесят отдам, — тут же предложил продавец, мгновенно поняв причину её замешательства. — Много вам не хватает?

— Какая разница? — Сол помрачнела. — Мои деньги у вас не принимаются.

— А-а, вы туристка? — продавец заулыбался. — Если не успели поменять наличные, ничего страшного, мы принимаем банковские карты.

Сол иронично хмыкнула.

— Боюсь, что моя карта не подойдёт.

— Не беда, — отозвался продавец. — Обменник — там.

— Давайте я оплачу, — по-джентльменски предложил её спутник. — Мне не сложно.

— Вы? — Сол опешила. — Спасибо, конечно… Но с моей стороны будет некрасиво так откровенно злоупотреблять вашей…

— Но я в самом деле хочу сделать вам подарок!..

— Сол!

Сол вздрогнула и чуть не уронила сноуборд. За её спиной стоял Альтаир, и взгляд его метал молнии.

— Я с ног сбился тебя искать.

XI. Новые проблемы и туристические достопримечательности

Неизвестно, что подумал её случайный знакомый, но, заметив обращённый на него пылающий яростью взгляд Альтаира, мгновенно испарился. Смысла сказанного он не понял, конечно, — Альтаир говорил на родном языке, но интонацию распознал верно и принял единственно верное решение.

— Я бегаю ищу тебя несколько часов! Какого… — Альтаир витиевато выругался, отводя душу. Видимо, это помогло ему взять себя в руки, поскольку теперь он заговорил несколько спокойнее: — Почему ты убежала?

"Потому что почувствовала себя ненужной".

"Чтоб дать вам возможность побыть наедине".

"Потому что решила, что меня используют, и мне это не понравилось".

"Чтоб не мешать вам пере… переговорить спокойно".

"А тебе разве не всё равно?!"

Эти и ещё с десяток гораздо более грубых вариантов ответа пронеслись у неё в голове.

Среди них было: "Вот пусть эта девчонка тебя и катает по всем галактикам. И вообще, оставайся на Йорфсе насовсем, раз тебе так нравится местный контингент и колорит".

И даже универсально-ёмкое: "Да пошёл ты!.."

Но вслух Сол сказала только:

— Так вышло.

— Ты хоть представляешь, что я подумал, не найдя тебя у корабля? — продолжал бушевать Альтаир. — Из той долины нет нормальных спусков! Только такие, на которых можно шею сломать! А если бы с тобой что-нибудь случилось?..

— …То как бы ты улетел назад, бедненький? — язвительно закончила Сол. — Хотя, погоди, ты как-то обмолвился, что на Йорфсе у тебя спрятан "Миллениум". На экстренный случай.

— Да при чём здесь это! — взорвался Альтаир. — Как ты можешь вести себя столь безрассудно?! Ты не имеешь права рисковать собой! На карту поставлено слишком многое, и если тебе не дорога́ собственная жизнь, подумай о жизнях всех этих людей!

Вообще-то она всё прекрасно понимала и без пафосных нравоучений Альтаира. Но ревность и обида клокотали в груди, начисто лишая холодного здравомыслия.

— Я — прима, — гордо ответила она, глядя ему в глаза. — Я не могу без адреналина. Ты наверняка знаешь об этой особенности нашего метаболизма, так что сбавь обороты.

— Это так ты оправдываешь своё безрассудство? — Альтаир схватил её за плечи и встряхнул, разворачивая лицом к горам. — Тогда я с удовольствием выслушаю твои варианты, госпожа прима, как мы будем добираться назад. Снаряжения и обмундирования для скалолазания у меня нет, учти.

Сол в замешательстве уставилась на свои ботинки. Альтаир прав, она сделала глупость. И что самое неприятное — ему ведь не растолкуешь, чем она в действительности руководствовалась, принимая поспешное решение.

Лучше босиком штурмовать все горные пики Йорфса, чем открыто признаться в своих чувствах.

— Ну? Я жду.

Сол упрямо молчала, старательно сверля взглядом носки ботинок. Она понимала, что Альтаир хочет от неё услышать: извинения, раскаяния, "я больше не буду" и "как мне загладить свою вину". Только этого он не услышит.

Ничего, не конец света. Найдётся выход. Грета же как-то добралась к месту стоянки Вольтуриса, значит, у неё есть некий летательный аппарат — флаер, аэроплан или на чём они здесь летают. Не своим ходом же она топала, без шапки и в курточке до пупа.

— Как будто у нас проблем мало, — подавив гневный стон, Альтаир крепко взял девушку за руку и зашагал куда-то вглубь городка. Сол едва поспевала за ним: шаги Альтаира были в два раза шире её собственных.

— А у нас проблема? — невинно поинтересовалась она. "На-адо же, а я и не заметила".

— Да, представь себе! И если бы ты не убежала, то была бы в курсе, и мне не пришлось бы сейчас тратить время, чтобы пересказывать это персонально для тебя.

— Ну, если ты хочешь посвятить меня в суть — пожалуйста. — Сол пожала плечами. — Внимательно выслушаю.

Альтаир остановился. Сол почувствовала, что на этот раз по-настоящему перегнула палку.

— Извини, — сказала она уже без ехидства и сарказма. — Рассказывай.

Альтаир заговорил только тогда, кода они вошли в какую-то дверь, оказавшись в небольшом ресторанчике, сели за стол и выпили по стакану обжигающе горячего напитка, сильно отдающего гвоздикой. С видом завсегдатая этого местечка Альтаир проглядел предложенное им меню, после чего сделал заказ, блеснув знанием местного диалекта, — кажется, того же самого, на котором болтали горнолыжники.

Наконец, он отодвинул пустой бокал и заговорил.

— Всё хуже, чем я думал. Грета и её соратники провалили переговоры. Им не удалось заручиться поддержкой местных властей. И, честно говоря, я не понимаю, почему. Она говорила что-то о боязни перемен, о том, что устоявшаяся, устаканившаяся жизнь всегда предпочтительнее туманной неизвестности, пусть даже если всё из рук вон плохо, что близорукость и закоснелость во взглядах у большинства людей в крови, что любое вмешательство неизбежно разрушит целостность существующих устоев, а значит, приведёт к волнениям, протестам, беспорядкам и анархии; что всё новое, как правило, воспринимается в штыки… Таков их менталитет, Сол. Нам с тобой этого не понять.

Сол вспомнила, с каким отчаянием Грета умоляла о встрече с Альтаиром.

— На данный момент их поддерживает руководство только трёх стран, но их голоса не имеют решающего веса в мировом правительстве. Сейчас наши технологии патентуются в одной из этих стран и преподносятся как их концептуальные разработки. Но для того, чтобы поставить на поток производство тех же озонаторов, нужно время.

— Время, которого нет, — угрюмо кивнула Сол.

— Им нужно-то было сделать такую малость! — Альтаир в ярости ударил кулаком по столу, чудом ничего не разбив и не опрокинув. — Мы им предоставили готовые технологии, готовый план восстановления, все расчёты, — им всего лишь нужно было воплотить это в жизнь!

— А что они хотят? — Сол осторожно попробовала на зуб дольку ярко-зелёного фрукта, надетого на край бокала. Кислятина оказалась невыносимая. — Переселиться на спутники?

— Нет. Они придумали кое-что похлеще. Поскольку естественным путем уговорить государства Йорфса следовать нашим рекомендациям не удаётся, Грета считает, что нужно их заставить.

— И как, интересно, она себе это представляет? — Сол рассмеялась. — Что мы с тобой заявимся на заседание мирового правительства, пожурим и погрозим пальчиком?