И ту его осенило:
«Нельзя принимать этот вариант. Вдруг они начнут раскручивать дело, доберутся до Кати с Анюткой. Можно ли жертвовать родными ради возвращения на родину?»
Сергей глубоко задумался. И чем больше он размышлял, тем больше появлялось вопросов. Ровно в девятнадцать часов он поднялся, переоделся в цивильные белые брюки с футболкой навыпуск и медленно двинулся к «Ройал Крузу».
«Присмотрюсь, пасут ли отель. Хотя, вряд ли. Тайка на рецепшене, без сомнения, уже давно сообщила, что постоялец улизнул вместе с вещами. Но понаблюдать нелишне».
Отыскав безлюдное место, закопал пистолет. Крадучись, приблизился к ресторану со стороны узкой тенистой улочки, больше похожей на тропу. Ещё накануне он приметил столик под пальмой в конце зала. Там было темно, и никто из посетителей его не занимал. Все предпочитали находиться поближе к бассейну, где красивые люстры и яркий свет. Сергей незаметно занял облюбованное местечко, оказавшись к залу вполоборота. Официант заметил его не сразу, а увидев клиента, понял свою оплошность. Быстро подошёл и положил на стол меню. Сергей уткнулся в разрисованную книжицу, выбирая блюдо подешевле.
В это время к соседнему столику, более освещённому, подошла тайка. На вид ей было лет около сорока. Она бросила короткий взгляд на Жигарёва, и расположилась напротив. В глаза ему бросилась её одежда. Местные жители такую одежду не носили. На женщине была блузка европейского стиля, белые брюки плотно обтягивали стройные бёдра. Красивое лицо, высокая грудь, пышные чёрные волосы уложены на голове под валик. Жигарёв невольно залюбовался незнакомкой.
«Не из местных, факт. Туристка? Может быть. Ведёт себя раскованно, не опасаясь, что официант под благовидным предлогом постарается выпроводить её из зала».
За дни, проведённые в Патайе, он успел заметить, что местных жителей в рестораны при отелях не пускают. Не принято. Эта женщина вела себя уверенно и ждала официанта, чтобы сделать заказ.
«Геройская женщина, — оценил её Сергей. — Интересно, откуда она здесь появилась?»
Подошёл официант. Миловидная женщина на хорошем английском сделала заказ. Причём, быстро и непринуждённо. Молодой человек кивнул головой и удалился.
«Почему на английском? — удивился Жигарёв. — Может она не тайка, а японка?»
Поразмышлять не удалось. Подошёл другой официант, замер в двух шагах. Соблюдая этикет, Сергей выдержал паузу, потом произнёс по-английски:
— Креветки и мясо птицы под сладким соусом. — Поколебавшись секунду, добавил:
— Сто граммов водки, только не рисовой.
Официант удалился.
В ожидании заказа женщина извлекла из сумочки небольшую книжицу и, приблизив её к свече, принялась читать.
Их обслужили одновременно. Женщина отложила книгу, проворно и легко заработала ножом и вилкой. Взгляды их встретились. Тайка-японка улыбнулась Жигарёву чёрными, с едва заметной смешинкой, глазами. Ему ничего не оставалось, как ответить взаимностью. Губы беглеца растянулись в приветливой улыбке. Кивком головы он показал на свой столик, шутливо приглашая женщину перебраться к нему.
— Нет-нет, — ответила она.
Жигарёв с сожалением развёл руками. На протяжении всей трапезы женщина, однако, неоднократно бросала любопытный взгляд на рослого европейца со шрамом на лице. Жигарёв ловил её взгляд и глупо улыбался. После ужина он, обогнув ресторан, как бы случайно, задержался на перекрёстке, откуда хорошо просматривался центральный вход. Он не ошибся, женщина появилась через несколько минут. Поравнявшись с Сергеем, она остановилась и сказала:
— Я вас знаю.
Брови Жигарёва подпрыгнули вверх.
«Опять меня узнают. Известен на всём побережье».
Заметив замешательство мужчины, незнакомка поспешила пояснить:
— Вчера я видела, как за вами гнались люди. Вы русский?
— Да, — охотно ответил Сергей. Давайте уйдём отсюда, нас могут увидеть.
Неожиданно для себя Жигарёв доверился женщине, и они вместе спустились к морю. Возможную провокацию со стороны Адмиралова Сергей исключал. Шёл, не чувствуя каких-либо симптомов опасности.
— Там, где заканчиваются строения, есть одинокая беседка. Нас никто не увидит и не услышит.
— Хорошо, пусть будет по-вашему, ведите к беседке.
Разговор шёл на английском, и Сергей ещё раз удивился своим знаниям, приобретённым в институте, и позднее — в школе спецназа. Прошло много лет, а запас слов не выветрился, не обеднел. Наоборот, мозг быстро извлекал из глубин нужные слова. Они дошли до беседки и присели.
— Я полагаю, вы попали в очень затруднительное положение, мистер… — Тут незнакомка умолкла и взглянула на собеседника.