— Значит, ты меня изучал? — спросила она, её голос стал чуть более резким, чем она хотела.
Он кивнул, его взгляд был спокойным, но в нем скрывалась некая искренняя заинтересованность.
— Если ты хочешь, чтобы я ничего не знал, могу с этим справиться. Но это будет сложно, если ты хочешь, чтобы мы разговаривали.
— Ну, раз ты знаешь, как меня зовут, и если учесть тот факт, что мы гуляем по пустому коридору уже 10-15 минут, то могу ли я спросить, как зовут тебя? — спросила Колд, слегка приподняв бровь.
Парень посмотрел на неё, прищурился, а потом улыбнулся и сказал:
— Ну, так уж и быть.
Колд закатила глаза, но молча ждала, что он скажет дальше.
— Меня зовут Далас, — сказал он, не спеша.
Колд кивнула, оценивая его. Имя звучало просто, но в то же время как-то… не так, как у обычных людей. Не было в нём ни фальши, ни тщеславия, только какая-то туманная уверенность, которую было трудно разобрать.
— Далас, — повторила она, немного прищурив глаза, как если бы пробовала запомнить это имя.
В эту же минуту из зала выбежал официант, быстро подбежал к Колд и, запыхавшись, сказал:
— Ваша мать просила, чтобы вы вернулись.
Колд кивнула и, не теряя спокойствия, ответила:
— Хорошо, я сейчас подойду.
Она снова посмотрела на Даласа, который стоял рядом с ней. Его взгляд был слегка испуганным, и это заметно контрастировало с его обычно уверенным и спокойным выражением. Он не двигался, а глаза его бегали по коридору, как будто он чего-то боялся или не знал, как поступить.
— Пора возвращаться в этот хаус, — сказала она, пытаясь вернуть разговор к нормальному руслу.
Далас слегка сжал губы и, не встречаясь с её взглядом, ответил:
— Мне позвонили, нужно срочно уйти.
Колд прищурилась. Она заметила его странную реакцию, его взгляд, который теперь был полон напряжения. Она не слышала звонка, и что-то в его поведении казалось неестественным.
— Не слышала звонка, — сказала она с лёгким недоверием в голосе.
Он на мгновение замолчал, словно собираясь сказать что-то другое, но потом тихо ответил:
— У меня безвучка.
Колд снова оценивающе посмотрела на него. Она чувствовала, что что-то не так, но не стала настаивать. Вместо этого, протянула руку и сдержанно произнесла:
— Ну хорошо, было приятно познакомиться, Далас.
Однако он не ответил тем же жестом, не взял её руку. Он лишь коротко сказал:
— И мне.
И, не встретившись с её взглядом, быстрым шагом направился к двери. Колд стояла на месте, всё ещё пытаясь осознать, что только что произошло. Его испуганный взгляд не оставлял её в покое. Почему он так спешил уйти? Что за странная настороженность была в его поведении?
Она стояла в недоумении ещё несколько секунд, а потом, с чувством лёгкой тревоги, направилась в зал, где её уже ждала мать.
Изменения в отражении
Колд подошла к столу и села рядом с матерью. За столом, кроме неё, сидели отец, брат и рыжеволосая девушка, с которой брат танцевал на мероприятии. Все молчали. Мать сидела с таким спокойным выражением, которое Колд хорошо знала — оно всегда скрывало напряжение. Взгляд матери был сосредоточенным и настороженным.
Колд сразу почувствовала, что что-то не так. Мать не любила задавать прямые вопросы без причины, а её взгляд говорил о том, что она ждала чего-то от дочери.
— Где ты была? — спросила её мать, голос был тихим, но в нём сквозила тревога.
Колд слегка напряглась. Она могла бы ответить, что просто прогулялась по коридорам или поговорила с кем-то, но ей казалось, что мать знает больше, чем она хочет показать. Ощущение, что за её спиной скрывается нечто большее, было слишком сильным.
— Мне нужно было отойти, — сказала она, пытаясь звучать спокойно, но в её голосе всё же звучала лёгкая нерешительность.
Мать не свела с неё взгляда, как будто пыталась понять, что именно скрывается за её словами. Колд чувствовала, что эта встреча была частью чего-то большего, и мать не собиралась отпускать её с простым объяснением.
Внезапно, отец, который до этого молчал, подал знак, чтобы разговор продолжился. Брат, сидящий напротив, выглядел немного напряжённым, но когда заметил, что все взгляды обратились к Колд, он быстро сменил тему.