Выбрать главу

– Но эти вещи ты купила только что? – отозвалась Кармен, взяв в руки детский комбинезон.

Лора улыбнулась:

– Я не смогла устоять.

Кармен была по-настоящему тронута:

– Ты так добра.

Слезу подступили к ее глазам. Надо все же держать себя в руках.

– Как ты себя чувствуешь? – поинтересовалась Лора, и Кармен не сразу поняла, что она имеет в виду беременность, а не те проблемы, которые ее угнетали. Они поговорили об утренней тошноте, о медсестринских инструктажах, о диабете беременных, которым страдала Лора, и разговор получился приятным и гладким.

Однако именно Лора сменила тему.

– Ты хотела о чем-то со мной поговорить? – напомнила она.

Сейчас разговор о Томе уже казался Кармен неуместным, но она ведь приехала сюда для того, чтобы получить от Лоры совет. Она не забыла ту ночь в Сент-Джуде, когда они сидели вместе на кухне, пили чай и Лора охотно рассказывала о Томе. Она знала его, наверное, лучше всех.

– Когда мы с тобой разговаривали в прошлый раз – в ту ночь, когда Мэл…

Кармен замолчала, и Лора внимательно посмотрела на нее.

– Речь пойдет о Томе, – добавила Кармен.

Она замолчала, и хозяйка пришла к ней на помощь.

– Ты думаешь, у него кто-то есть? – тихо спросила она.

– Нет, – ответила Кармен. – Нет, я так не думаю, и дело вовсе не в этом. Я просто боюсь, что он нехороший, злой человек. Не знаю… Может, все дело в беременности.

Она умолкла и беспомощно посмотрела на Лору.

– Между вами что-то случилось? – участливо поинтересовалась та.

Надо ли говорить? Можно ли ей доверять? Кармен так этого хотелось, ей надо было знать, что думает Лора и что она пережила в браке с Томом.

– Дело в том…

Она снова замолчала. В дверях появилась Мэрси в ночнушке и халатике.

– Прошу прощения, но Мэрси немного приболела. Сегодня она должна быть у бабушки вместе с Мэл и Джейком, но неважно себя почувствовала, – объяснила Лора. – Мэрси, иди в кроватку, а я через несколько минут к тебе приду.

– Я хочу есть, – сказала Мэрси.

– Все нормально, – заверила Кармен. – Здравствуй, Мэрси.

– Здравствуй.

– Что ты будешь есть? – спросила Лора. – Хлеб и сыр, как Кармен?

Девочка кивнула.

Лора встала и принялась накладывать еду в другую тарелку.

Мэрси села за стол рядом с Кармен.

– Я поеду с тобой в бунгало?

Девочка произнесла слово по слогам – бун-га-ло, как имя собственное. Кармен потрепала ребенка по волосам.

– Да, но не сегодня.

– Том говорил, что вы собираетесь продать этот дом, чтобы купить большую квартиру в Лондоне, – заметила Лора.

Кармен с Томом обсуждали эту идею – они хотели либо продать бунгало, либо лондонскую квартиру, или сохранить оба дома и сдавать их внаем.

Узнав об этом, Люция разворчалась: «Хотите, чтобы какой-нибудь бедняк оплачивал вашу ипотеку? До чего же вы докатились!»

– Как бы то ни было, решение мы примем скоро, – сказала Кармен. – Но я не собираюсь ничего делать до рождения ребенка, да и цены сейчас…

Лора поставила перед Мэрси тарелку.

– Вы останетесь в том же районе или переедете?

– Не знаю, – ответила Кармен. – Я бы лучше осталась на прежнем месте, но Том хочет перебраться на север. Ближе к вам, но цены на севере Лондона еще выше.

– Надо остаться там, где у тебя есть знакомые. Ты будешь дома одна с ребенком, когда Том уедет на работу.

Кармен согласилась с ней, да и Том, в общем, уже не возражал.

– И сколько будет стоит дом в вашем районе? – поинтересовалась Лора.

– Не знаю, но дорого. Цены сейчас просто бешеные.

– Ну, например, во что обойдется трехспальная терраса – в полмиллиона?

– Нет, думаю, вдвое больше.

– В самом деле? Это плохо. Ну, ничего, Том найдет деньги. – В голосе Лоры прозвучали горькие нотки. Какие бы хорошие отношения ни связывали ее с бывшим мужем, деньги всегда являются камнем преткновения.

– Я не уверена, – сказала Кармен, – потому что это на самом деле очень большие средства.

– Просто скажи ему, что ты этого хочешь, – посоветовала Лора. – Может, у него есть деньги, о которых ты просто не знаешь. Я работала с ними, и у всех есть тайные заначки, как они говорят, «на черный день».

– Что ты имеешь в виду?

– Когда они женятся, то откладывают некоторую сумму на случай, если брак окажется неудачным. Просто подтолкни его, и Том найдет наличность.