Выбрать главу

— А в приготовлении зелий волшебные способности совсем не нужны! Нужно лишь точное знание составляющих и действие ингредиентов. Так?

— Ну так, — кивнул парень и действительно задумался: а ведь она права.

— И нужное мне лекарство я вполне могу сварить сама! — торжествующе закончила девушка.

— Согласен.

— И мне нужна вся литература по зельям. Но в первую очередь мне нужен рецепт лекарства. А для этого мне нужно в Лондон к Снейпу. Тем более, раз он учитель, то скоро он уедет в школу, и я не смогу до него добраться.

— Я не могу перенести тебя в Лондон, у меня слишком много дел сейчас. Но можно было бы попробовать отправить тебя порталом. Или я могу дать тебе денег, чтобы ты путешествовала своим способом.

— Я и так твоя должница, — вздохнула Грей.

— Сандра, прекрати сейчас же! У меня есть деньги. Отдашь, когда сможешь. Сегодня у меня есть возможность тебе помочь, потом может не будет. Так что пользуйся моментом.

— Я не могу. Я не хочу быть никому ничем обязанной.

— Сколько можно уже! Прекрати. Скажи, Сандра, если бы я оказался на твоём месте, а ты на моём? Если бы это мне некуда было пойти, у меня совершенно не было денег и мне нужна была бы помощь, что бы ты сделала?

— Глупый вопрос, конечно притащила бы к себе и жил бы ты у меня столько, сколько нужно.

— Но у меня нет денег!

— Ну ты и дурак! Я разве сделала бы это ради денег?

— Вот именно, дурочка, — ласково улыбнулся Чарли и подошёл к девушке. — Ты сама готова оказывать помощь другим, но не умеешь принимать её. На моём месте ты поступила бы точно также.

— Прости, — смутилась Сандра. — Я действительно не умею принимать помощь. Мне проще всё сделать самой, чтобы ни от кого не зависеть и не быть никому обязанной.

— Сандра, а для чего тогда существуют друзья?

Девушка улыбнулась и обняла его.

— Спасибо.

— Всё нормально, — Чарли похлопал её по плечу. — Так как ты будешь добираться до Лондона?

— А портал это опасно?

— Нет, — улыбнулся парень. — Только я не уверен в том, что смогу сотворить правильный портал.

У девушки вытянулось лицо.

— Так бы сразу и сказал! — возмутилась она. — Я полечу на самолёте.

***

Северус Снейп оторвался от сборов и раздражённо покосился на дверь. Стук повторился. Зельевар подошёл к двери и открыл её. Увидев снова несносную девицу, он едва не зашипел от ярости. Девушка стояла, опустив глаза и всем своим видом выражая полное раскаяние.

— Чему обязан, мисс? — брезгливо осведомился Снейп.

— Можно мне войти? Это долгий разговор.

— У меня совершенно нет времени.

— Я хотела поблагодарить вас и обратиться с ещё одной просьбой.

— Какой?

Сандра оглядела пустынную улицу и решительно сказала:

— Мне нужен рецепт зелья для оборотней.

— До полнолуния ещё две с половиной недели.

— Мне надо научиться его варить.

— Варить? — вытаращил глаза Снейп.

Редко кому удавалась так удивить его. Он выглянул, подозрительным взглядом окинул улицу, схватил девушку за руку, втащил её в дом и закрыл дверь.

— Вы с ума сошли, мисс?

— Ну я тут подумала…

— Вы умеете думать? — презрительно перебил её Северус.

— Представьте себе, — воинственно вздёрнула Сандра подбородок.

— С трудом, если честно.

— Так вот, — Сандра упрямо решила продолжать, не обращая внимания на издевательства собеседника. — Я подумала, что раз уж я стала частью волшебного мира, я должна научиться хоть чему-то, что мне по силам. Так как колдовать я не умею, то решила, что с зельеварением могу попробовать справиться.

— И зачем вам нужно зельеварение?

— Не хочу каждое полнолуние беспокоить вас своими просьбами сварить мне очередную порцию лекарства.

Северус молчал. Девушка смогла произвести на него впечатление.

— И ещё я хотела сказать вам огромное спасибо за то, что вы тогда всё-таки откликнулись на мою просьбу о помощи. Благодаря вам осталась жива. А также я хотела попросить прощения за своё отвратительное поведение в первую встречу, — совсем смутившись, Сандра опустила взгляд в пол и с замиранием сердца ждала, что же скажет ей Снейп.

Северус молча развернулся и ушёл в комнату. Девушка проводила его недоумённым взглядом, гадая, что ей теперь делать.

Через минут пятнадцать Северус вернулся к ней.

— Вот, — он вложил в её руки книгу и свиток пергамента.

Сандра улыбнулась.

— Спасибо вам огромное, Северус.

— Я, кажется не давал вам разрешения называть меня по имени, — недовольно проворчал тот.

Девушка порывисто обняла его и почти тут же отстранилась, окончательно смутившись.

— Возьмите ещё вот это, мисс, и избавьте меня от своего общества, — Северус протянул девушке небольшую коробку.

Сандра, недоумевая, что бы это могло быть, машинально взяла её. Она вышла, провожаемая пронзительным взглядом холодных чёрных глаз. Отойдя на достаточное расстояние от домика зельевара, девушка решила взглянуть на полученные от Снейпа вещи. На пергаменте аккуратным почерком были написаны нужные ингредиенты для зелья, а также подробная последовательность действий. Книжка оказалась пособием для оборотня по контролю над собственными инстинктами. А когда девушка открыла коробку, то ахнула: все необходимые ингредиенты для зелья лежали там, аккуратно подписанные, чтобы она ничего не перепутала.

— Огромное вам спасибо, Северус, — прошептала Сандра и направилась в аэропорт.

***

— Тут написано, что я как оборотень могу контролировать процесс превращения в зверя и обратно, а также жажду убийства. Только для этого мне нужно очень много тренироваться. И ещё тут написано: «нужно достаточно сильное желание сделать это».

Сандра сидела в кресле и изучала книгу, которую ей дал Снейп. Она научилась варить прекрасное зелье, которое помогало ей в полнолуния контролировать себя. Помимо этого Чарли брал для неё в библиотеке и у знакомых книги по зельеварению, травологии и биологии. Девушка медленно, но верно училась приготовлению различных зелий. У неё завязалась постоянная переписка со Снейпом по этому вопросу. Чарли только диву давался, что эти двое нашли общий язык. Началось всё с того, что по прибытию домой из Лондона Сандра написала ему большое благодарственное письмо, взяла у Чарли сову и отправила его. Северус ответил в своей излюбленной язвительной манере. Но девушку это не обескуражило, и она отправила ему образец первого сваренного ею зелья. В ответ пришло письмо с кучей колких замечаний и ехидных комментариев, содержащее тем не менее намек на то, что зелье вышло удачным. Ну, а дальше больше, и вот уже их переписка стала постоянной.

— Тогда тренируйся. Это может тебе пригодиться, — кивнул Чарли. — Сандра, скоро свадьба моего брата. Мы должны будем с тобой туда поехать.

— Ну ты там по любому должен быть, я понимаю, — согласилась девушка. — Ну, а я-то там зачем? В качестве кого я туда поеду?

— Хватит тебе уже сидеть затворницей! Ты поедешь как мой друг, не волнуйся. Кстати, забыл предупредить, отказ не принимается.

— Изучил мои привычки, да? — усмехнулась девушка.

— И все отговорки тоже, — рассмеялся Чарли. — На сборы тебе два дня.

***

— Тонкс, я не думаю, что это хорошая идея, — грустно улыбнулся Люпин: он прекрасно знал, что девушка хочет ему сказать.

— Ты избегаешь меня.

— Просто я не хочу тебя огорчать.

— С чего ты взял, что тебе непременно придётся меня огорчить?

— Нимфадора…

— Не смей называть меня так! — прошипела девушка. — Ты же знаешь, как я ненавижу своё имя!

— Прости меня. Но просто, наверное, я должен тебе всё объяснить. Я прекрасно вижу, что ты мной увлеклась. Но я не герой твоего романа, Тонкс.