Выбрать главу

В никуда.

Прижимается сильнее и шепчет, что даже будучи временно лишенный зрения, Шерлок представляет ее образ: сдержанный, но в то же время сексуальный.

— И даже не извинитесь за то, что мы не поужинали, мистер Холмс? Так грубо обойтись со мной.
— Мисс Адлер, я груб не только с Вами.
— Разумеется.

Убирает ее руки со своего лица, оборачивается, и ему нелегко стоять перед ней. Это всегда автопортрет и, рисуя в своем подсознании, детектив не ошибся. Это ее автопортрет, несмотря на время или ограничения Ирен Адлер всегда выглядит элегантно: платье в пол, выполненное из бархата, цвета ночного неба, несменные украшения из серебра и бриллиантов, на которые Мистер Холмс обратил внимание еще в прошлую встречу, ногти, открашенные красным цветом крови и классические вариант туфель от Christian Louboutin – единственное, что предает современность ее образу.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Вас не должно быть здесь.
— Ваш брат пригласил меня и, думаю, возражать вы не станете.
— Мне плевать.
— Очередная ложь.
— Уходите. Мориарти что-то задумал. Я занят этим делом. Может, вы знаете, где скрывается тот, кто любит доставлять мне неприятности? Вы по-прежнему работаете на него? Не стоило Вас спасать в Карачи.
— Иначе Вы поступить не могли, мистер Холмс. Мориарти мертв, а Вы постоянно заняты. Я не работала на него, а всего лишь лично передавала интересующую его информацию. Я знаю о Вашем состоянии. У меня сложилось такое впечатление, что Мориарти всего лишь плод Вашего воображения.


— Бред. Почему Вы стали думать так медленно? Это из-за Вашего прошлого проигрыша. Мориарти жив и задумал что-то против меня. Я главная цель в этой игре.
— Мориарти мертв, а Вы по-прежнему слишком любите игры. Вам стоит признать, что тогда никто не оказался в победителях. Любовь невозможно победить, мистер Холмс.
— Я ничего не признаю.
— Расскажите тогда обо мне кое-что.
— Можете воображать доминантку, мисс Адлер. Но где-то внутри, Вы обычная женщина, которая желает настоящей любви.
— Если Вы не извинились за испорченный ужин, то потанцуйте со мной.
— Хоть делаете Вы все сама, но за помощью все равно пришли ко мне. Так, что слушаю Вас и уходите.
— Помощь нужна Вам, мистер Холмс, и я здесь только ради Вас.

Эта женщина была одной из болевых точек Шерлока, его слабостью....

Ирен Адлер слабость Шерлока Холмса, и отказать ей в танце он не мог. На мисс Адлер не действуют отговорки, которыми он пользовался всегда. Она достаточно умна и знает его порой лучше, чем он сам. Знает, что она его болевая точка, слабость, и именно поэтому он держится вдали, отвергая всякое понятие о любви, отвергая любые чувства. Отвергает, потому что боится, что в конце будет больно. Очень больно потерять того, кто тебе дорог и жить день изо дня, думая, что ты не смог защитить дорогих тебе людей.

Вновь окидывает стоящую перед ним женщину сканирующим, изучающим взглядом и чувствует едва заметное покалывание на кончиках пальцев, когда Ирен кладет свою руку на его плечо. Сердце стучит быстрее, пульс учащается, зрачки расширяются, это и есть та самая разрушительная химия любви. Любовь, которая в жизни Шерлока Холмса и является самым опасным недостатком. Недостатком, который может привести его к проигрышу. Искры в ее глазах слишком явны, чтобы их игнорировать. Все слишком явно, чтобы игнорировать ее в этот раз.

— Надеюсь, Вы ответите на один из моих вопросов?
— Всего один вопрос.
— Почему у нас не было ночи? Мы упустили такую прекрасную возможность.
— Ради этого Вы вернулись в Лондон? Тогда мой ответ весьма прост: «Нет».
— Тогда еще один вопрос. Вы когда-нибудь любили?
— Я никогда не любил. Но Вы вошли в мое сердце, мисс Адлер.
— Этого достаточно.

Молчит, чуть улыбается, на этот раз вполне искренне, ведь ей удалось добиться того, что великий Шерлок Холмс признал свои чувства и даже немного наслаждается заученными движениями старинного вальса, пока он кружит в классическом старинном танце.