Выбрать главу

– Только выбери место получше.

– Я сохранила книгу со списком самых ужасных для жизни мест.

Я улыбнулся и спросил:

– Будешь скучать по Вьетнаму?

– Ужасно. Но настало время уезжать.

– Настало.

Сьюзан кивнула.

– Помнишь, Пол, в баре "Апокалипсис сегодня" я разревелась?

– Да.

– У меня возникло ужасное чувство... приступ тоски по дому... В каком-то смысле причиной был ты. И я задумалась, что мне делать дальше. Мне с самой первой минуты было трудно тебе лгать.

– Я знаю. Я видел.

– Неужели? Я рада.

– Давай забудем эту сторону поездки. А все остальное было очень интересно.

Сьюзан рассмеялась, потом посерьезнела.

– Я не расплачусь. Ты этого не любишь.

Я не знал, что сказать, и переменил тему:

– Твои приятели в Лэнгли могут воспользоваться твоими знаниями Вьетнама. А Лэнгли недалеко от Фоллз-Черч.

Она покачала головой:

– Эту работу я скорее всего тоже потеряла.

– Ты прекрасно все выполнила. И вела себя очень естественно, – заметил я.

Сьюзан не обратила внимания на мои слова.

– А ты чем собираешься заняться?

– Ну... надо разобраться с личными делами... посмотреть, как там и что...

– Непременно, – кивнула она.

Я промолчал.

– А потом?

– Это зависит от моего отчета о задании.

– И что же ты думаешь делать?

– Не знаю. Может быть, ничего. Может быть, я вообще ничего не в состоянии предпринять.

– Только будь осторожен, Пол. По-настоящему осторожен.

– Я понимаю.

– Говоришь, что понимаешь, а я-то знаю: у мистера Бреннера больше ума в яйцах, чем в голове.

– Иногда хватает и в голове, – улыбнулся я.

– Для Вьетнама, но не для Вашингтона. Помни: я по-прежнему на твоей стороне. Ты можешь на меня рассчитывать.

– Спасибо. Дам тебе знать.

– Я собираюсь поговорить с Карлом, – сказала она. – Ему надо занять правильную позицию.

– Карл меня разочаровал. Но я могу себе представить: когда мечта всей жизни так близко, пойдешь на все, что угодно.

Сьюзан заглянула мне в глаза.

– Но потом придется жить с самим собой. Лучше подождать, и мечты сбудутся. Как у той волшебницы на горе Нуйкотьен.

– Насколько я помню, там все кончилось не очень хорошо.

– Очень даже хорошо. Она ждала своего возлюбленного. Он пришел, как только появилась возможность. И теперь они навеки вместе.

– Да... послушай, Сьюзан...

В это время белая дверь открылась и в салон вошел молодой вьетнамец с табличкой, на которой было написано: "Бреннер Пол".

– Вот и твое сопровождение, мистер Пол.

Я попытался улыбнуться.

– Да, мисс Сьюзан...

– Я не заплачу. – Она тяжело вздохнула. – Береги себя. Счастливого полета. – У нее на глаза навернулись слезы.

Мы обнялись и расцеловались.

– Сьюзан... мне надо все разгрести...

– Конечно. Все происходило так стремительно. Потребуется несколько месяцев...

Вьетнамец с табличкой нетерпеливо смотрел на меня. Один из посольских спецмальчиков дал знак закругляться. Сьюзан что-то сказала вьетнамцу и повернулась ко мне.

– Не пропусти свой рейс на свободу, солдат.

Мы снова обнялись и расцеловались.

– Позвони мне... когда соберешься, – попросила она.

– Позвоню. Наверное, через несколько недель.

– Когда хочешь... Тебе пора.

– Да... – Я направился к двери, а она не пошла за мной. Я обернулся. – Так, значит, Ленокс?

– Да. Буду ждать твоего звонка.

– Жди сразу стука в дверь.

Она улыбнулась.

А я пошел за молодым вьетнамцем в белую дверь. Мы спустились по лестнице, погрузились в электрокар и поехали к посадочному люку самолета.

У лайнера стоял желтый полицейский джип. Как только наш электрокар приблизился, из него вышел человек в форме. К несчастью, им оказался полковник Манг.

Он поднял руку, и наш водитель затормозил.

Я не стал выходить из машины – сидел на месте и ждал Нгуена Куй Манга, полковника отдела А министерства общественной безопасности. На нем была портупея с кобурой, но это меня не сильно встревожило. Я мог в считанные секунды завладеть его оружием. Насторожило другое: в руке он держал атташе-кейс.

За спиной Манга стоял мой французский "Боинг-747". Трап был еще у люка, и последние пассажиры входили в самолет. Дежурный по терминалу стоял рядом и поглядывал на часы.

Полковник Манг подошел к электрокару и спросил:

– Вы куда, мистер Бреннер?

– Домой, полковник. И вам тоже советую.

– В самом деле? А как прошел ваш дипломатический прием? Встретились с вице-президентом?

– Да.

– Он был в восторге от знакомства с вами?

– Разумеется. Потрепались с ним о войне.

Аэродромная команда уже готовилась отвести от самолета трап.

– Прошу меня простить, – начал я. – Я бы с удовольствием с вами поболтал. Но боюсь опоздать на рейс.

– Я дал команду дождаться вас.

– Что-то непохоже.

– Где мисс Уэбер?

– Задерживается. Ей здесь понравилось.

– А вам нет?

– У меня сложные чувства.

– Расставание получилось грустным?

– Во всяком случае, не таким веселым, как будет расставание с вами. Кстати, дама хотела бы получить назад свои пленки.

– Посмотрим. Сначала надо выяснить, что вы там наснимали.

– Если уж зашла об этом речь: попробуйте послать еще хоть одному человеку фотографии с острова Пирамида, и вы об этом пожалеете.

– Вы мне угрожаете?

– Предупреждаю.

– Мистеру Стенли понравилось?

Я не стал тешить его ответом и сказал:

– Спасибо, что проводили. Мне пора.

– Один момент, – отозвался он. – Так вы полагаете, этот Блейк будет вашим новым президентом?

– А вы как думаете? – ответил я вопросом на вопрос.

– Вчера вечером у меня состоялся интересный разговор с Тран Ван Вином. Мне надо все хорошенько обдумать.

– Ну так в чем же дело?

Аэродромная команда нетерпеливо поглядывала в мою сторону.

– У вас дипломатический пропуск, а вы мне даже не сказали, – продолжал полковник.

– Чтобы войти в этот самолет, мне не требуется ничего, кроме билета.

– В таком случае вам приятно мое общество?

– Нет. Но я нахожу его интересным.

Мы посмотрели друг на друга. И в первый раз с тех пор, как я имел несчастье познакомиться с этим человеком, я не заметил в его глазах злобы.

– У меня для вас кое-что есть. – Манг полез в атташе-кейс и протянул мне шарик. Я положил его на ладонь и посмотрел, как у Стены падал снег. – Остальные вещи я верну вам через посольство. Я никогда не присваиваю чужого.

Я промолчал.

– Мы с вами, мистер Бреннер, никогда не станем друзьями. Но я хочу сказать, что уважаю ваше мужество. И лишь по этой причине желаю вам благополучного возвращения домой.

Я подал ему шарик.

– Пусть останется на память обо мне.

– Очень трогательно. Увижу ли я вас когда-нибудь еще?

– Надо надеяться, что нет.

– Согласен.

– Обходитесь полегче со страной, полковник. Народ и так настрадался.

Он не ответил, что-то сказал водителю, и тот на полной скорости покатил к самолету. Поднимаясь по трапу, я обернулся, но полковник Манг уже исчез.

Я посмотрел на белую дверь дипломатического салона. Сьюзан в темно-зеленом платье все еще стояла на пороге. Она помахала мне рукой, и я помахал в ответ.

Подошел к концу мой третий вояж во Вьетнам, и я опять возвращался домой взбаламученным.

На верхней площадке трапа стюардесса приняла мой билет и сказала с французским акцентом:

– А, мистер Бреннер, мы вас ждем.

– Вот я и пришел. – Я, как много лет назад, обернулся и обвел взглядом рисовые поля и деревушки, которые время от времени смутно вспоминал.

Снова посмотрел на дверь. Сьюзан была еще там. Мы в последний раз помахали друг другу, и я вошел в самолет.

Дорога домой никогда не бывает прямой – она всегда окольная. И где-то по пути мы начинаем понимать, что движение важнее пункта назначения. А люди, которых мы повстречали, останутся в нашей памяти вечными спутниками.