Выбрать главу

Он закрыл дверь, оставив меня в смятении. Какие тайны? Почему он так смотрел? Его слова заставили меня задуматься.

Выйдя от Элдера, я решил, что он прав: слишком опасно кому-то рассказывать об амулете. Лучше искать информацию в библиотеке.

Направляясь в библиотеку, я снова почувствовал холодок по спине. Показалось, что кто-то следит за мной. Я оглянулся — никого. Лишь равнодушные взгляды.

Библиотека была старой, покосившейся, с почерневшими от времени ставнями. Зайдя внутрь, я вдохнул запах пыли и старых книг — успокаивающий и умиротворяющий.

За столом сидела госпожа Эмилия. Она была слепа на один глаз, но видела все насквозь.

— Здравствуй, Эрвин — сказала она, не поднимая головы от книги. — Что привело тебя ко мне?

— Здравствуйте, госпожа Эмилия, — ответил я. — Я хочу… посмотреть книги.

— Какие именно? — спросила она, поправляя очки.

Я замялся. Неловко говорить об амулете.

— Интересуюсь историей магии, — выдавил я, стараясь говорить уверенно. — Хочу узнать о древних силах.

Госпожа Эмилия усмехнулась.

— Интересно… Обычно тебя больше интересует кузнечное дело.

— Хочу расширить кругозор, — пожал я плечами.

— Хорошо, — сказала она. — Я помогу.

Она провела меня в дальний угол, где хранились самые старые книги.

— Здесь найдешь всё, что нужно — сказала она. — Но будь осторожен. Знания могут быть опасны.

Она оставила меня. Я начал осматривать книги: названия на разных языках, обложки потрепаны, страницы пожелтели от времени.

Проведя несколько часов в библиотеке, я ощутил, как пыль оседает на моей робе, а глаза слипаются от напряжения. Каждая книга — это врата в другой мир, но я искал что-то конкретное, что могло бы пролить свет на амулет.

Наконец мои пальцы коснулись чего-то тонкого и шершавого — древнего свитка, перевязанного истлевшей кожаной лентой. Он лежал в самом темном углу, словно его намеренно прятали.

Развязав ленту, я развернул свиток. Пергамент был пожелтевшим и хрупким. Буквы — мелкие, написанные витиеватым почерком, на незнакомом языке.

«Здесь ничего нет», — подумал я с разочарованием, но что-то заставило меня продолжить.

Я достал уголёк и листок бумаги, который обычно использовал в кузнице для записи заказов. Медленно, тщательно перерисовывал каждый символ, каждую закорючку, стараясь не упустить ни одной детали.

Прошло несколько часов, прежде чем я закончил. Под тусклым светом мои глаза горели, спина затекла. Но я не мог остановиться — чувство, что я на пороге чего-то важного, гнало вперёд.

Когда я закончил, взглянул на символы меня осенило: мастер Харган рассказывал о древнем языке магов. Я никогда не придавал этому значения — считал сказкой.

Окончив работу, я почувствовал, как в спину словно вонзился ледяной взгляд. Я обернулся, но никого не увидел.

Решив, что расшифровкой символов лучше заняться в безопасном месте, я направился к сараю. Шёл быстро, стараясь не привлекать внимания.

Но ощущение преследования не покидало. Я чувствовал чужое присутствие, словно тень, крадущаяся по пятам.

Не доходя до сарая, я заметил в переулке двоих мужчин в черных плащах. Они стояли в тени и о чем-то тихо переговаривались. Заметив меня, они замолчали и повернулись.

Их лица скрывали капюшоны, но я ощутил пронизывающий взгляд. На мгновение наши глаза встретились, у меня затряслись коленки. Кто они? Что им нужно?

Не сбавляя шага, я прошёл мимо, стараясь не выдать волнения. Но сердце бешено колотилось.

Добежав до сарая, я быстро закрыл дверь на засов и прислонился к ней спиной, пытаясь отдышаться.

«Это они», — промелькнуло в голове. «Они следят за мной».

Я понимал: амулет привлек нежелательное внимание.

Осознавая это, я достал листок с символами и свечу. Но руки тряслись, и зажечь её с первого раза не удалось. Наконец, свеча загорелась. Я поставил её на стол и развернул листок.

Под трепещущим огоньком я внимательно рассматривал символы, пытаясь вспомнить всё, что рассказывал мне мастер Харган о древнем языке магов. Каждый символ имел несколько значений, и для понимания требовался контекст.