Выбрать главу

– Я Вас слушаю, – сказал Рубин.

– Вы кто? – донесся из трубки женский голос.

– А Вы? – невежливо ответил морфин вопросом на вопрос.

– Я – Сашина мама, и звоню ему на его телефон. Где он?

Вначале Рубин немного смутился. Как могло оказаться, чтоб под подушкой Алекса лежал телефон какого-то Саши? Но потом догадался, что Саша, видимо, сам Алекс и есть!

– Я друг Вашего сына, но он сейчас отдыхает. Вы можете позвонить ему позже. С ним всё в порядке.

– Хорошо. Я Вам верю, – сказал голос, в интонациях которого явно читалось, что не просто не верит, но даже подозревает.

После разговора Рубин подумал о том, что надо бы, наверное, сходить в магазин и купить еду для своего подданного, чтоб тому было чем восстановить свои силы. «В конце концов, он же ради меня собой рисковал».

Глава 44. Пленение Медоса

Так и не дождавшись Рубина, ушедшего куда-то после ранения человека, Стия вернулась из дворца Первого короля лишь под утро. Её душа была полна волнений. Слишком уж много всего произошло за последние сутки: бал под руководством Совета Старейшин, слияние рас и объединение королевств. Победа её будущего мужа над Медосом и то, что она стала единственной королевой Страны Снов.

Опустившись в кресло перед всегда горящим камином своей комнаты, Стия погрузилась в размышления. Глядя на огонь и вспоминая события минувшей ночи, она думала, что это крайне необычно, что человек и морфин так сблизились. «Интересно, насколько людские сны похожи на реальность? Вот было бы здорово посмотреть на человеческий мир своими глазами. Жаль, это невозможно». Как и все, Стия знала, что жители Страны Снов не могут попасть в мир людей. Но, с другой стороны, также невозможным для морфинов считалось увидеть Суть, однако сегодня ночью её сияние видели все. «Если в учебниках и рекомендованных книгах сведения умышленно искажены, то искать правду следует в укрытой от посторонних глаз литературе», – подумала Стия и тут же отправилась в книжную сокровищницу дворца маоров.

Едва придя на место, она со знанием дела достала спрятанные ей же самой книги и разложила их на столе. Несмотря на то, что в прошлый раз её время было сильно ограничено, в одной из них она успела заметить упоминание о жене Морфея и сейчас намеревалась изучить этот вопрос подробнее. В официальной версии истории жизни Первого короля всегда сообщалось о наличии у него двух сыновей, однако кто был их матерью, не говорилось. Найдя нужную книгу, Стия углубилась в чтение. Только сейчас она узнала имя жены легендарного короля. Оказалось, что звали её Эвридика. А ещё она узнала, что у царственных супругов было не два сына, а три. Причём третий бесследно пропал в младенчестве. Стия была потрясена и продолжила поиски. Ещё одно упоминание о пропавшем младенце Морфея и Эвридики она нашла в рукописи, где были собраны мифы и легенды, связанные с царской семьёй. Помимо прочего, здесь она встретила и уже известное повествование об улитках. Судя по состоянию страниц и обложки Стия решила, что эта книга более старая, чем официальные книги по истории, но более новая относительно первой прочитанной. Среди мифов и повествований полусказочного содержания здесь была история о том, что Эвридике предсказали полную несчастий жизнь её младшего сына, если тот останется в родной семье. Желая оградить своё дитя от этих неприятностей, она отправилась к реке. Опустив корзину со спящим в ней младенцем в воду, она поручила духам реки позаботиться о сынишке. Во дворец Эвредика вернулась с пустыми руками, сказав Морфею, что младенец умер.

Дойдя до конца этой истории, Стия фыркнула, но дальше фантастики было ещё больше. Из следующей легенды она узнала, что жена Морфея была создана им же самим, причём из собственной кости. И что вначале он создал совсем другую женщину, но она не пожелала следовать за ним и он её развеял. Причём, куда Морфей хотел, чтобы она за ним следовала, в истории не говорилось.

До того как Стия прочитала эти легенды, ей казалось, что спрятанным книгам можно доверять. Но сейчас она уже совсем не была в этом уверена. Выйдя из хранилища и вдохнув свежий утренний воздух, Стия вспомнила о Майре. Рассудив, что женские дела должны решать сами женщины, она позвала к себе Айю. Чисто по-человечески девушки сочувствовали бывшей королеве маоров. Ведь быть свидетелем позорного поражения мужа никому не пожелаешь. И чтобы не усугублять страдания бывшей королевы, они решили предоставить ей возможность и дальше жить в достойных условиях. Но что касается её мужа, то к нему жалости ни у одной из них не было.