Олсен с достоинством откинулся в кресле, глядел на Андросова из-под седых бровей.
- Это понравилось мне гораздо меньше, - повторил лоцман. - Я сказал моему начальнику, что сперва должен выполнить одно обещание - закончить проводку русских кораблей. Я сказал ему: никогда еще лоцман Олсен не нарушал своих обещаний. Я чувствую себя не совсем хорошо, я благодарен, но я воспользуюсь отпуском после того, как выполню свое обещание.
Он замолчал, Андросов молчал тоже.
- Мой начальник был недоволен. «Мы кормим и поим вас двадцать лет, Олсен, - сказал он, - мы заботимся о вашем здоровье. Разрешите нам самим решить, когда вам идти отдыхать». Он намекнул, что такая моя неблагодарность может испортить ту хорошую репутацию, которую я заслужил у начальства. Откровенно признаться, я поколебался. Я помогаю дочери, которая учится в Осло, у меня на плечах жена - немолодая женщина. Но я снова сказал, что не нарушу своего обещания, я не могу нарушить слово, данное людям, которые помогли освободить от фашистов мою страну.
Он замолчал, глядя гордо и выжидательно.
- Может быть, вы скажете: «Лоцман Олсен просто старый дурак, слишком много думает о себе, не все ли равно, кто поведет нас по норвежским фиордам? Пусть бы он взял нужный ему отпуск». Но после того, товарищ, как я слышал один разговор, я не мог поступить иначе.
Андросов приподнялся в кресле, протянул руку. Олсен торжественно приподнялся тоже. Ефим Авдеевич стиснул его костлявые, бугристые пальцы.
- От имени советских моряков благодарю вас за дружбу! Но о каком разговоре вы упомянули?
- Я упомянул о разговоре, который вел мой начальник с каким-то человеком, когда я пришел по вызову в лоцманскую контору. Я ждал в приемной, а разговор шел в кабинете. Они сначала говорили тихо, потом мой начальник раздражился, протестовал против чего-то. Я услышал, что они говорят о ваших кораблях. Услышал слово «трап». Потом секретарь начальника пошел в кабинет, вероятно, сказал, что я жду в приемной. Они стали говорить тише. Когда меня ввели в кабинет, там не было посторонних. Того человека вывели другим ходом.
- И вы хотите сказать, товарищ Олсен, что английское слово «трап»…
- Я хотел сказать, - перебил лоцман, - что, как известно, слово «трап» по-английски означает не только корабельную лестницу, но и западню, ловушку. Мне пришла мысль, что, может быть, меня хотят заменить другим, не столь дружески относящимся к вам моряком, могущим закрыть глаза на эту ловушку. Я, конечно, ничего не расспрашивал, не хотел вмешиваться в это грязное дело.
Он вдруг встал, кровь сильней прихлынула к его впалым щекам.
- Если бы я знал тогда, что кто-то покушался на вашего матроса, что враги вашей страны, видимо, готовы на все, я, конечно, постарался бы выведать, что это за опасность. Но я думал, что, поскольку я отверг их предложение и иду с вами…
- Постольку они, возможно, постараются найти другой способ привести в исполнение свой план, - сказал Андросов.
Незадолго до этого разговора в далекой балтийской базе, откуда двинулся в экспедицию док, майор Людов подошел к окну своего кабинета, по привычке стал всматриваться в даль.
Фонари, протянутые вдоль дороги, сияли ровно и ярко.
Над домами стояло светлое зарево - отсвет многочисленных окон работающих предприятий. Новая могучая гидростанция Электрогорска дала базе промышленный ток.
Ярче, чем раньше, был освещен и кабинет. Настольная лампа бросала отчетливый свет на лицо сидящего у стола средних лет человека.
Стандартное, малопримечательное лицо с маленькими усиками над привычно улыбающимся ртом.
Человек шевельнулся, отодвигаясь от лампы. Не сводивший с него взгляда лейтенант Савельев насторожился, напрягся.
- Кажется, свет нашей новой электростанции режет вам глаза? - вежливо спросил Людов.
Человек у стола слегка пожал плечами. Майор сел в кресло, сгорбился над исписанными листами.
- Итак, продолжим…
- Я сообщил вам все, - быстро сказал человек у стола.
- Кроме одного: куда девались обрывки снимка из комнаты Шубиной.
- Я сжег их, - сказал человек у стола.
- Ложь!
Человек у стола молчал.
- Вы никогда не сожгли бы этих обрывков, которые так тщательно собирали. А мы не смогли разыскать их - следовательно, вы успели передать снимок куда-то. Куда и зачем?